ליה׳) he who desires to make use(of people's hospitalities),
may do so following the example of Elisha. R. Hash. 28a,
a. fr. ניתנו ליהנות לא מצות religious ceremonies are not
considered an enjoymment (as regarls the use of sacred
property &c.); a. v. fr. -- 2) to be enjoyed. Ber. 35a שכ׳ דבר
something which is enjoyable (can be eaten &c).
Pi. הנה to benefit, to entertain, to cause to share.
Snh. 92a וכ׳ ת״ח מהנה אינו allows no scholar to share
his wealth. Ber. 63b bot. וכ׳ ומהנהו and invites him to
partake of his wealth. Yad. IV, 3 וכ׳ כמהנן אתה הרי
you appear to benefit them pecuniarily, but &c. Ab.
Zar. 16b sq. והנאך . . . . מינות דבר שמא (v. Rabb. D. S. a.
l. note 20) perhaps a heretical idea was communicated
to thee and it pleased thee; Yalk. Prov. 937; a. fr.
[Snh. 102b ההנה Hif., marginal note מהנה היה; v. Yalk.
Kings 207]
הני, הנא ch. (preced.) to please, to profit. Targ. Jer. XXXI, 25 הנתני ed. Lag. (oth. ed. הנאתני). Targ. Is. XLIV, 10 להנאה (h. text הועיל); a. e. -- Part. הני. Gen. R. s. 8 לך דה׳ מה עביד do what pleases thee. -- Pl. הניין. Gen. R. s. 3; s. 9 לי ה׳ לא יתהון לי ה׳ דין these (worlds) please me, those did not &c.; Midr. Till. to Ps. XXXIV; Koh. R. to III, 11, v. דן. Af. אהני 1) to please, do good, benefit. Targ. Hab. II, 18; a. fr. - Snh. 99b bot. רבנן לן אהנו מאי (not אהני) what good have the Rabbis done us? Ab. Zar. 14b אהנאי וכ׳ לכון I did you good inasmuch &c. Y. Ber. I, 4b bot. ליה מהניא ומה (ed. Krot. ומה missing) what good will it do him?; Y. M. Kat. III, 83c bot. ליה אנים ומה (corr. acc.); a. fr. -- 2) to take effect, be legal. Tem. 4b עביד אי מהני if (what the law forbids) has been done, the act has its legal effect. Ber. 43a הסבה ליה מהניא the lying down of a company for a meal has an infuence (in that one says the benediction in behalf of all); a. fr. thpe. אתהני, tthpa. אתהני to proft, enoy, be grati- fied. Targ. Y. Deut. I, 6 לכון א׳ it benefitted you (v. Sifre Deut. 5). Targ. O. Gen. XXXVII, 26. - Targ. II Sam. XVII, 16 וכ׳ יתהני דלמא (ed. il. יתהני) perhaps it will please the king (h. text יבלע). Targ. Ez. X VI, 31; a. e. - Ned. 50a וכ׳ דאיתהני that I should enjoy this world's goods. Hag. 15a וכ׳ ליתהני let him (myself) enjoy the world. Yeb. 103a מעבירה מתהניא she derived gratifica- tion from a sinful act. Y. Snh. X, 29b top לא נש ובר כלום מתהני (not מתהנים) and none were benefitted; a. fr.
הנייא, v. הנייה ch.
הנייה, הנאה f. (denom. of נאות, v. אות I; cmp. נאה) enjoyment, pleasure, benefit. Taan. 8a לך יש ה׳ מאי what does t profit thee (to bite)? -- Sifre Deut. 5 (ref. to רב, Deut. I, 6) וכ׳ גדולה ה׳ your dwelling &c. was of great benefit to you; a. v. fr. -- Snh. 26b, a. fr. ה׳ בעל a worldling. -- מן ה׳ נדר to vow refusal of any benefit or favor from a person. Ned. IV, 1, sq.; a. fr. -- Kidd. 41a ממנו ה׳ דור vow that you will have no favor at his hands. [Sirra B'har ch. III, Par. 3 הניית, v. הונייה.]
הנייה, הנייא, הנאה ch. same. Targ. Jer. XVI. 19. Targ. Koh. II, 2; 12. -- Targ. Y. Lev. V, 16 קודשא היית enloyment of sacred property. Targ. Y. Gen. XXXVII, 26; a. fr. -- Ex. R. s. 6, end; Tanh. Vaera 2 (prov.) שטייא מן וכ׳ הנייא לית of acacias there is no proiit except you cut them down, i. e. a wicked man can be converted by suffering only. --Taan. 23bהנייתה מקרבא Rashi (ed. הנייתא) what good she does is a direct one (by giving bread); הנייתיה מקרבא ולא . . . ואנא (read; הנייתי) but I give money, and what good I do is indirect; Keth. 67b ומקרבן אהנייתי (read; הנייתי ומקרבא, or הנייתי ומקרבן, pl.). - Y. B. Bath. V, 16b bot. דה׳ בנוי (cmp. מעלי) good, worthy children. -- 2) loveliness, beauty (cmp. נאה). Targ. Ps. XXIII, 2 דיתאין הניית oveliness of plants (h. text נאות).
הנייתא, v. preced.
הניפה, v. הנפה.
הניץ, v. הנץ.
הנית, v. תנייה ch.
הנך, v. הן.
הנכיה f. (נכי) deduction, diminution. Y. Ber. IX, 14b bot.; Y. Sot. V, 20c bot. [read ] דאית מאי מן הנ׳ מן פרוש מצוה עביד מנכי אנא לי a Pharisee 'from deduction' (who says), I take from what is mine (I stint myself) in order to do a good deed.
הנם m. (bomiletically= חנם; v. ה״א) gratuitous, purposeless act, vanity. Erub. 19a (play on גיהנם) . . . גיא ה׳ עסקי על בה יורדין שהכל (v. Rabb. D. S. a. l. note 50) the valley which all enter for afairs of vanity (worldly lusts).
הנן, v. ה.
הנף m. (Inf. Hif. of נוף) waving ceremony in the Temple. -- ה׳ יום (Lev. XXIII, 10 8- 12) the second day of Passover. R. Hash. IV, 3; Succ. III, 12; Y. Hall. I, 57c top; a. e. -- Tosef. Arakh. I, I1 ה׳ ביום on the same week- day as the second day of Passover; Arakh. 9b; v. עיבור.
הנפה f. (b. h.) same; brandishing, swinging. Pesik. R. s. 41 (ref. to נוף יפה Ps. XI.VIII, 3) העומר בהנפת היפה שלה who is beautiful when she waves the Omer; Yalk. Ps. 755; Yalk. Ex. 417 בהניפתה. - Y. Maasr. II, 50a top מגל הנפת the swinging of the sickle.
הנפק m. (נפק) producing before court, esp. the legal endorsement of a note, stating that it has been produced in court and found valid. B. Mets. 7b; 16b; a. e.
הנץ, הניץ [the blossom,] name of a coin; pl. (through false analogy, v. דרוסה) הנצין, הינצין. Tosef. B. Bath. V, 12a; Kidd. 12a, v. נן.
הנץ m. (Inf. Hif. of נצץ) sparkling, החמה ה׳ the first sparklings of the rising sun. Taan. III, 9. Ber. I, 2; a. fr.