או II (~) the. Y. R. Hash. I, 57a bot. (in a Greek sent-
ence), v. אגרפוס.
או m. (contr. of אהו, אהי v. הו, הי) he, that, this (only in Y. Dial). [Y. Ber. II, 5b top מקשי או, read הוה מ׳; ed. Amst. בעי.] Y. B. Bath. III, 14b I was jesting גברא באו with that man. Y. Snh. XI, beg. 30a מר(ד(א באו with him who says-- Fem. אי. -- Y. Erub. III, 21b bot. אי אידא אי אידא it is all the same; v. אידא II.
אוארא (אוירא) m. (אור; cmp. h. form צואר), only in דליבני א׳ a pile of loose bricks with openings between, opp. to solid wall. Bets. 31b; 36a; Erub. 34b Ms. Rashi (v. Rabb. D. S. a. l.; ed. אוירא, cmp. איירא; Ar. אארא, derives fr. Pers.).
אוב shoots, v. אב.
אוב m. (b. h.; אב or הב, v. אבב, הבאי) cited ghost. --א׳־ בעל necromancer. Snh. 65a; a. fr.
אוב, אובא ch. same. Targ. Is. XXIX, 4; a. e. א׳־ טמיא necromancy over bones, sculls, also for necro- mancer. Targ. Y. I Deut. XVIII, 11. Ber. 59a טמיא א׳ וכ׳ כדיב the necromancer is a liar (necromancy is false), and his (its) words are lies. Sabb. 152b bot. (of the woman of En-Dor, I Sam. XXVIII, 7). [Yeb. 103a א׳ בר, v. אביו.]
אובדן, אובדנא, v. אבדן, אבדנא.
אובינות, v. חביונה.
אוביסוס, אווסוס pr. n. pl. Ephesus, city of Ionia in Asia Minor. Targ. I Chr. I, 5 אוב׳ (var. lect.); Y. Meg. I, 71b אוו׳ bot. (rendit. of יון); v. מקדוניא.
אובל, אבל m. (v. יובל) 1) river. Dan. VIII, 2; 3; 6. -- 2) as a pr. n. Ubal (The River). Gen. R. s. 16 (referr- ing to Dan. l. c.) וכ׳ אוותנטין א׳ Ubal is the source of all the other rivers.
אובלא I=אבלא. Targ. Y. Gen. VII, 10; a. e.
אובלא II (אוכלא, אכלא) m. (יבל) vessel made of willow twigs; basket, or perforated trough; (as to shape v. Sm. Ant. s. v. Calathus). Bekh. 43b, v. בילון a. כילון. Sab. 123b; Snh. 92a, a. e. דקצרי א׳ Ar. (ed. אוכ׳) the fuller's trough. Ib. 28b the father of the husband and the father of the wife are no more kinsmen א׳ כי אלא לדנא (ed. אכלא) than is a basket related to a barrel. [For אכלא, אוכלא cmp. כליל, כלכלה.]
אובלים, אובלין pr. n. pl. (v. אבילין) Ub'lim, Ub'lin. Erub. 12a top (var. v. Rabb. D. S. a. l. note 1). Hull. 55b אובלים (ed. אי׳).
אובנתא, v. אבנתא.
אובצנא m. (אבץ. cmp. חבץ II, a. חבץ P. Sm. 1181 sq.) heavy pressure, overload, prostration from heavy load. Targ. Y. Num. XIX, 2. -- B. Mets. 36b דהר א׳ the prostration from carriyng a load up hill. Ib. 78a מתה א׳ מחמת died from fatigue. Sabb. 106b. [Ar. reads אוכצנא, cmp. Syr. אכץ P. Sm. 190-corr. acc.]
אובריזא f., אובריזון, אובריזין m. (~~~~~~~) pure gold, unalloyed. Targ. Ps. CXIX, 127; Targ. Prov. VIII, 19; a. e.
אובשין, אבשין m. pl. (b. h. באשים; cmp. אבשונא) a species of inferior grapes. Maasr. I, 2 והאו׳ הענבים משיבאישו Ar. (ed. Talm. B. משה׳ והאב׳; Talm. Y. הבאושין) grapes and ubshin are subject to tithes from the time they are called באושה q. v. -- Y. Ter. VIII, 45b top ענבים וכ׳ ואו׳ grapes or ubshin for a sick person.
אוג m. (cmp. אגה; Syr. אוגא P. Sm. 53) (rhus coria- ria), red berry of the Venus' summachtree. Peah I, 5. Dem. I, 1. Maasr. I, 2. Kel. XXVI, 3. -- Pl. אוגין. Tosef. Maas. I, 4 אדומים אובין (איבין, corr. acc.; cmp. Maasr. l. c. V. Low Aram. Pfl. p. 44).
אוגד, v. אגד.
אוגדויי, v. next w.
אוגדוייקונטא (~~~~~~~~~~) eighty. Y. B. Bath. X, 17c (corrected text) אוגדויי שמיי לר׳ חונה מר׳ נפיק שטר ההן עם חזי פוק חונה לר׳ שמיי א״ר .מחיק לא קונטא מחיק הדא אמר נפק כי .טרייאקונטא עם ומר .משמש קונטא אהן עשרין אפסד תלתין מתגרא בעי. A bill of indebtedness passed from R. Huna (who could not decide or on whose decision the party would not rely) to R. Sh. -- on which bill ogdoe was blurred (showing an erasure), and conta was clear. Said R. Sh. to R. H., Go and see what is the lowest numeral in Greek that conta is com- bined with. Said he, It is triaconta (thirty). -- When the party had left, he said, That man intended to make thirty (by the erasure) and lost twenty (the original having been fifty, penteconta).
אוגדור (זגדור) pr. n. pl. Ogdor (Zigdor) in Samaria. Y. Ab. Zar. V, 44c. Bab. ib. 31a זג׳ (Ms. M. זגרור).
אוגדותא f. (אגד II) prolongation. Targ. Y. Deut. XXX, 20, const. אוגדות (Var. אוגרות).
אוגורי, v. אגור end.
אוגיא (אגיא) m. (אגי, sec. r. of אוג, v. און; cmp. עוגה) rounded of, whence a field or fields surrounded with a ridge or ditch. Ned. 6b. Ber. 6a לא׳ כסלא כי like the ridge surrounding the field.
אוגיה f. (foreg.) rounded ditch, hole dug around the grape-vine. Pl. אוגיות M. Kat. I, 1 (Rashi to Ber. 6a, Asheri to Ned. 6b expl. foreg. w.; ed. עוגיות).
אוגן, הוגן m. (אוג; v. foreg.) border of a vessel, rim. Hull. 25ab; Tosef. Kel. B. Mets. II, 17 ה׳. Hag. 22b אוגנו its border. Pl. אוגנים, אוגנין, הו׳. Nid. 3b. Erub. 87b (banks). Kel. XXV, 6; a. e. [Hull. II, 9 (41a) של אוגן מים Ar., a little pool, ed. עוגה q. v.]