cannot confirm a vow before it has been made, so youu
cannot invalidate a vow in advance. Ib. 69a; 70a הה׳ על
in a case where the right of invalidation might have
been exercised. Tosef. ib. VII, 5 בה׳ שאינו בהקם חומר
there are restrictions in the law of confirmation which
do not apply to the law of invalidation &c. Y. ib. X, 42a bot.
לעת מעת נדרים ה׳, v. next w.; a. fr. [In comment. our w.
is spelled הפר and היפר indiscriminately, which would
intimate that it is pronounced הפר, fr. Num. XXX, 9.]
הפרה f. (preced.) invalidation, declaring void; also absolution for cause (v. התרה). Ned. X, 8 נדרים הפרת היום כל the right (of the father or the husband) to declare a vow void lasts the whole day on which it came to his notice (to sunset); Y. ib. 42a bot. לעת מעת נדרים הפר twenty four hours; Tosef. ib. VI, 1; Sabb. 157a. -- Ned. 87b ממנו ה׳ אף ממנו הקמה מה as the confirmation may be partial, so may the invalidation &c.; a. fr. -- Gitt. 36a ה׳ לו אין cannot be absolved from. Shebu. 29b top ה׳ . . possible. . . היכי כי in order o make absolution im-
הפרכא, היפ׳ (not הפ׳) m. (~~~~~) 1) governor. ieutenint. - Pl. הפרכין, הפרכי, הי׳. Targ. Esth. III, 12. -- Ab. Zar. 8b. -- 2) subject (and), colony. Targ. Esth. X, I ימא הפרכי (h. text הים איי); Targ. Y. Gen. XLIX, 13.
הפרכוס, הי׳ m. same, lieutenant. Ex. R. s. 18, beg. Yalk. Ps. 875 (o Ps. CXVI, 15) [cead:] ששלח למלך משל ה׳ (v. Midr. Till. to Ps. l. c.); a. e. [Ib. אחדת ה׳, read הפרכיא (v. next w.). -- Midr. Till. to Ps. XVII בהפרכוס, some ed. ה׳ בא, v. אפופסין.] - Pl. הפרכין, הי׳. Tosef. Gitt. VIII (VI), 3 היפרכון לשום (corr. acc.). V. איפרכוס.
הפרכיא, הפרכיה, הי׳ f. (~~~~~~) lieutenancy, provincial government, province. Sifre Deut. 330; Yalk. ib. 946 [ead] ליפרע יכול אם שלו ה׳ לתוך נכנס היפטיקוס וכ׳ לאו ואם נפרע הוא מכל a consul enters his province; if he is able to collect (taxes) from all &c. Yalk. Ps. 875 אחרת הפרכוס (corr. acc.; v. preced.) -- Pl. הפרכיות, הי׳. Tosef. Gitt. VIII (VI), 3 ed. Zuck. (v. הורכיינוס).
הפרניא, v. הרפניא.
הפרש m. (פרש) difference. Sabb. 155b וכ׳ בין ה׳ ומה and what is the difference between the two ? Pes. 27b ה׳ להן אמר said he to them, There is a difference; a. fr.
הפרשה, v. אפרשה.
הפשט m. (פשט) stripping, flaying. Zeb. V, 4 טעונה ונמתוח ה׳ requires flaying and carving (Lev. I, 6). Ib. 50b carving בה׳ שלא without previous flaying. Y. Pes. VI, 33a bot. הפשיטו the faying of it; a. fr.
הפשטה f. same. Sabb. 116b העור הפשטת קודם before the hide (up to the chest) is stripped off. Sifra. Vayikra, N'dabah, Par. 4, ch. VI (ref. to Lev. I, 6) נתחים ה׳ בכלל שהיו such pieces as are affected by the order of faying (to the exclusion of the head which is cut off before flaying); 6. e.
הפשיט, v. הפשט.
הפשר m. (פשר) making tepid, warming. Sabb. 40b בשולו זהו הפשרו warming is to oil what cooking is to other liquids (a forbidden labor).
הפתיק, הפתיקא, v. הפתק, הפתקא.
הפתכו, הפתכי, Yalk. Deut. 942, read; היפטיקוס.
הפתק m. (פתק to cut, divide off; Var. ect. v. infra) the store-room in the dwelling house out of which the daily portions of provision and work are distributed; also the retailer's shelves &c., contrad. to אוצר ware-house. Ab. Zar. II, 7 (39b) הה׳ מן הבאין the preserved locusts which the merchant takes from the shelves, contrad. to הסלולה מן, those laid out in baskets in front of the counter. Ib. 40b הספינה ומן האוצר מן הה׳ מן (not הסלולה, v. Rabb. D. S. a. l. note 5); Tosef. ib. IV (V), 12 מן וכ׳ הפתק ed. Zuck. (Var. הפתיק, cmp. המסס for fusion of article) from the shelves, the ware-room or the ship. Sabb. 50a; Tosef. ib. III (IV), 19 ה׳ של צמר גיזי cut wool stored in the pantry (intended for spinning; Rashi; from the merchants shelves). [Ar. s. v. אפתק reads; אופתק, noting a Var. ה׳. One Ms. Ar., a. Mish. ed. Nap. read אפותיק for אופתיק, induced by phonetic resemblance o dotאn. V. Ar. ed. Koh. s. v. אפתק, a. Rabb. D. S. to Ab. Zar. 39b note 8.]
הפתקא, הפתי׳, היפתי׳ ch. (preced.) treasury. Targ. Y. Gen. XLVII, 14. Ib. Deut. XXIII, 22 (constr.) וכ׳ בהפתיק in the treasury of the Lord (v. Hull. 139a quot. s. v. זא).
הפתקא hndle, v. אפתקא.
הפתקאות, read: הפותיקאות; הפתקי, read; הפותיקי.
הצאתה, v. הצתה.
הצבה f. (יצב) standing, use of the verb יצב. Num. R. s. 18, beg.; Tanh. Korah 3 (analogy betw. Num. XVI, 27 a. I Sam. XVII, 4, a. 16). Pesik. Zutr. Nitsab. beg. יש וכ׳ לטובה ה׳ the word יצב is sometimmes used n a good sense (as firmness) and at times in a bad sense (as prov- ocation); v. יציבה.
הצלבוני, v. הצלפוני.
הצלה f. (b. h.; נצל) rescue, relief. Meg. 16b הצלת נפשות saving of human lives. Gitt. 56a (in Chald. diction) פורתא ה׳ דהוי אפשר may be some little relief (by royal favor) can be had; bb וכ׳ נמי פורתא וה׳ and even a. little favor will not be shown. Hull. 52b עצמה הצלת the animal's own effort to save itself; אחרים ה׳ the human efforts to save the animal. Ex. R. s. I מים ה׳ saving romm drowning; a. fr.
הצללפוני (b. h.) pr. n. f. Hazzelelponi, alleged name of Samson's mother. Num. R. s. 10; B. Bath. 91a צללסונית ed. (Ms. R. הצללפונית, Ms. R. צלולפונית).
הצלפוני pr. n. (cmp. preced.), ה׳ בני prob. name 46a