Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/387

This page needs to be proofread.
‎השלחה
370
‎השתלח


‎morning. ‎Sifra ‎K'dosh. ‎ch. ‎III, ‎Par. ‎2 ‎בה׳ ‎צא ‎start ‎early. ‎-- ‎Sabb. ‎127a ‎בהמ ‎השכמת ‎coming ‎in ‎good ‎time ‎to ‎college; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Trnsf. ‎eagerness. ‎Y. ‎Shek. ‎I, ‎45d ‎bot., ‎v. ‎השחתה. ‎--- ‎2) ‎going ‎to ‎labor ‎in ‎the ‎morning. ‎Y. ‎B. ‎Mets. ‎VII, ‎beg. ‎11b ‎השלמה ‎שתהא ‎(corr. ‎acc.), ‎v. ‎הערבה.

השלחה ‎f. ‎(שלח), ‎יד ‎השלהת ‎stretching ‎forth ‎ofhand, ‎Divine ‎punishment. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎20; ‎Num. ‎R. ‎s. ‎2 ‎(ref. ‎to ‎EEx. ‎XXIV, ‎11) ‎יד ‎לה׳ ‎ראויין ‎שהיו ‎מכאן ‎from ‎here ‎we ‎learn ‎that ‎they ‎would ‎have ‎deserved ‎punishment ‎at ‎that ‎time. ‎V. ‎השתלחת.

השלכה ‎f. ‎(שלך, ‎Hif.) ‎casting ‎away ‎by ‎the ‎side ‎of ‎tthe ‎altar ‎(Lev. ‎I, ‎16). ‎Sifra ‎Vayikra, ‎N'dab., ‎Par. ‎7, ‎ch. ‎IX ‎וכ׳ ‎בה׳ ‎אותה ‎אותה ‎'it ‎intimates, ‎only ‎it ‎(the ‎bird ‎sacrifice) ‎is ‎subject ‎to ‎the ‎rule, ‎'And ‎he ‎shall ‎cast' ‎&c.

השלמה ‎f. ‎(שלם) ‎completion. ‎Naz. ‎8b ‎כלל ‎ה׳ ‎הוי ‎מי ‎how ‎could ‎he ‎ever ‎have ‎finished ‎the ‎days ‎of ‎vowd ‎nazirate ‎- ‎Esth. ‎R. ‎to ‎III, ‎7 ‎וכ׳ ‎החומה ‎השלמת ‎the ‎com- ‎pletion ‎of ‎the ‎wall ‎of ‎Jerusalem. ‎-- ‎Y. ‎B. ‎Mets. ‎VII, ‎beg. ‎11b, ‎v. ‎השכמה.

השמד ‎(Indn. ‎Hif. ‎of ‎שמד) ‎[extermination,] ‎Hashmed, ‎allegorical ‎name ‎of ‎an ‎angel ‎of ‎justice. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎41, ‎end; ‎s. ‎44; ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎VII; ‎a. ‎fr.; ‎(Deut. ‎R. ‎s. ‎3 ‎(מכלה).

השמדה ‎f. ‎(precel.) ‎extermination, ‎use ‎of ‎the ‎rerb ‎ד ‎ש. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎7; ‎s. ‎10.

השמה ‎f ‎(שום, ‎Hif.), ‎עין ‎השמת ‎putting ‎an ‎cye ‎upon, ‎paying ‎kind ‎attention ‎to ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎93 ‎[readn] ‎ה׳ ‎היא ‎זו ‎עינים ‎לסמיות ‎הדבר ‎נהפך ‎שאמרת ‎ע׳ ‎is ‎this ‎the ‎kindness ‎thou ‎hast ‎promised ‎(Gen. ‎XLIV, ‎21)? ‎This ‎is ‎blindness; ‎(Yalk. ‎Gen. ‎150 ‎כימת).

השמט ‎m. ‎(Inf. ‎Hif. ‎of ‎שמט, ‎v. ‎Deut. ‎XV, ‎3) ‎can- ‎celling, ‎esp. ‎כספים ‎ה׳ ‎cancelling ‎of ‎(cash) ‎debts ‎in ‎the ‎Sabbatical ‎year. ‎Y. ‎Shebi. ‎X, ‎39c ‎bot.; ‎Y. ‎Gitt. ‎IV, ‎45d ‎bot., ‎sq. ‎Y. ‎Macc. ‎I, ‎31a ‎bot. ‎הוא ‎כספים ‎כה׳ ‎it ‎is, ‎like ‎a ‎cash ‎debt, ‎forfeited ‎by ‎limitation.

השמטה ‎f. ‎same. ‎Y. ‎R. ‎Hash. ‎III, ‎53d ‎bot. ‎השמטת ‎כספים. ‎Arakh. ‎4a ‎קרקע ‎ה׳ ‎the ‎return ‎of ‎landed ‎property ‎to ‎the ‎seller ‎in ‎the ‎year ‎of ‎the ‎jubilee. ‎Kidd. ‎38b ‎כ׳ ‎ה׳ ‎הוא ‎הגוף ‎חובת ‎the ‎remission ‎of ‎cash ‎debts ‎is ‎a ‎personal ‎obligation ‎(not ‎dependent ‎on ‎the ‎land ‎of ‎Palestine); ‎a. ‎fr.

*השפה ‎f. ‎(שוף) ‎smoothing, ‎rubbing, ‎finishing ‎by ‎rubbing. ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Mets. ‎IV, ‎1 ‎ed. ‎(ed. ‎Zuck. ‎הטפה, ‎v. ‎חטיפה).

השפלה ‎f. ‎(שפל) ‎lowering, ‎removal ‎from ‎office. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎96 ‎ה׳ ‎לשון ‎אלא ‎מות ‎ואין ‎death ‎(Koh. ‎VIII, ‎8) ‎means ‎removal ‎&c. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎45 ‎השפלתי, ‎v. ‎הגבהה; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎1; ‎a. ‎e.

השפע ‎m. ‎(Inf. ‎Hif. ‎of ‎שפע) ‎plenty, ‎liberality. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎X, ‎end.

השקאה, ‎v. ‎השקיה.

השקה ‎f. ‎(שק, ‎Hi.) ‎[causing ‎contact,] ‎dipping ‎of ‎a ‎vessel, ‎filled ‎with ‎an ‎unclean ‎liouid, ‎so ‎as ‎to ‎make ‎its ‎surface ‎level ‎with ‎the ‎surface ‎of ‎the ‎water ‎into ‎iwhich ‎it ‎is ‎dipped, ‎a ‎ceremony ‎of ‎levitical ‎purification, ‎contrad. ‎to ‎הטבלה, ‎immersion. ‎Bets. ‎18a ‎הטבלה ‎אטו ‎ה׳ ‎נגזור ‎let. ‎us ‎prohibit ‎levelling ‎as ‎a ‎precaution ‎against ‎immersion ‎(on ‎tthe ‎Holy ‎Days). ‎lIb.b ‎ה׳ ‎קשיא ‎the ‎Mishnah ‎permitting ‎hashshakah ‎is ‎contradictory ‎(to ‎what ‎Rabbi ‎said ‎in ‎the ‎Boraitha). ‎Hull. ‎26b ‎למיא ‎ה׳ ‎להו ‎סלקא ‎לא ‎the ‎hash. ‎will ‎not ‎affect ‎the ‎liquid ‎(in ‎the ‎vessel).

השקיה, ‎השקייה, ‎השקאה ‎. ‎(קהה, ‎Hic) ‎gie ‎ing ‎to ‎drink, ‎esp. ‎(סוטה ‎השקיית) ‎handing ‎the ‎bitter ‎water ‎to ‎the ‎suspected ‎wife ‎(Num. ‎V, ‎24). ‎Meg. ‎II, ‎7 ‎(20b) ‎וכ׳ ‎ולהשקיית ‎(Ms. ‎M. ‎ולהשקות, ‎Ms. ‎L. ‎להשקאת, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note). ‎Y. ‎Sot. ‎III, ‎18d ‎top ‎לה׳ ‎סמוכה ‎מחיקה ‎the ‎blotting ‎out ‎must ‎be ‎immediately ‎followed ‎by ‎the ‎giving ‎to ‎drink. ‎Snh. ‎87a ‎השקאת; ‎a. ‎fr.

השקפה ‎f. ‎(שקף, ‎Hif.) ‎the ‎looking ‎down, ‎the ‎use ‎of ‎the ‎verb ‎השקיף. ‎Y. ‎Maas. ‎Sh. ‎V, ‎56c ‎bot. ‎ארירה. ‎. ‎. ‎ה׳ ‎כל ‎וכ׳ ‎(not ‎ארורה) ‎wherever ‎in ‎the ‎Torah ‎hishkif ‎is ‎used, ‎it ‎means ‎curse ‎(punishment), ‎but ‎this ‎(Deut. ‎XXVI, ‎15) ‎means ‎blessing. ‎Tosef. ‎ib. ‎V, ‎25 ‎'from ‎thy ‎holy ‎dwelliny' ‎וכ׳ ‎ה׳ ‎מקום ‎זו ‎ed. ‎(ed. ‎Zuck. ‎השקיפה ‎קדשך ‎ממעון) ‎that ‎is ‎the ‎place ‎of ‎looking ‎down, ‎i. ‎e. ‎hashkifah ‎(Deut. ‎l. ‎c.) ‎refers ‎only ‎to ‎'thy ‎holy ‎dwelling, ‎and ‎bless' ‎to ‎'from ‎(the ‎store ‎of) ‎the ‎heavens ‎'. ‎J

השרשה ‎f. ‎(שרש, ‎Hif.) ‎taking ‎root. ‎Pes. ‎55a ‎ובה׳ ‎and ‎as ‎to ‎counting ‎the ‎third ‎day ‎after ‎planting ‎for ‎taking ‎root. ‎Y. ‎Shebi. ‎II, ‎34a ‎top ‎ה׳ ‎אחר ‎we ‎go ‎by ‎the ‎date ‎of ‎taking ‎root. ‎Y. ‎Kil. ‎I, ‎27b ‎בהשרשתן ‎רוצה ‎אינו ‎hhe ‎has ‎no ‎interest ‎in ‎theiraking ‎root; ‎Y. ‎Maasr. ‎V, ‎51d ‎top. ‎Men. ‎69a; ‎a. ‎fr. ‎השתא ‎(=שעתא ‎הא) ‎1) ‎now. ‎Targ. ‎Prov. ‎VII, ‎24; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Sabb. ‎91a, ‎a. ‎fr. ‎אזלינן ‎ה׳ ‎בתר ‎we ‎go ‎by ‎the ‎present. ‎condition. ‎Pes. ‎4a ‎דקי״ל ‎וה׳ ‎and ‎now ‎that ‎it ‎is ‎established ‎that ‎&c. ‎Hull, ‎97a ‎וכ׳ ‎דאמר ‎ה׳ ‎now ‎that ‎R. ‎. ‎. ‎says ‎&c.; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎ה׳ ‎הכי ‎so ‎now ‎, ‎indeed, ‎i ‎e. ‎hoiw ‎can ‎you ‎com- ‎pare ‎these ‎tiwo ‎cases ‎Snh. ‎41b; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎(introducing ‎an ‎argument) ‎since, ‎when, ‎if. ‎Hull. ‎5b, ‎a. ‎fr. ‎בהמתן ‎ה׳ ‎שכן ‎כל ‎לא ‎. ‎. ‎. ‎. ‎since ‎the ‎Lord ‎does ‎not ‎allow ‎any ‎evil ‎to ‎come ‎through ‎a ‎beast ‎belonging ‎to ‎the ‎righteous, ‎how ‎much ‎less ‎through ‎the ‎righteous ‎themselves? ‎Ib. ‎6b ‎ה׳ ‎מיבעיא ‎חלופי ‎גזלה ‎מיגול ‎if ‎she ‎would ‎take ‎what ‎is ‎not ‎her ‎own, ‎is ‎there ‎any ‎question ‎that ‎she ‎would ‎eventually ‎exchange ‎her ‎own ‎for ‎what ‎belongs ‎to ‎her ‎neighbor?; ‎a. ‎fr.

השתחואה, ‎השתחויה, ‎וייה... ‎. ‎השתחוו׳ ‎f. ‎(שחה), ‎lilhpa.) ‎prosttrationfor ‎prayer. ‎Ber. ‎34b ‎Meg. ‎22b ‎וכ׳ ‎פישוט ‎זו ‎ה׳ ‎prostration ‎means ‎spreading ‎out ‎hands ‎and ‎feet. ‎Y. ‎Ber. ‎I, ‎3 ‎top ‎ה׳ ‎לך ‎before ‎Thee ‎prostration ‎is ‎due; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎[Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎IV, ‎43d ‎top ‎שתחויה.)-- ‎Pl. ‎השתחוויות, ‎השתחו׳. ‎Shek. ‎VI, ‎1. ‎Ber. ‎31a ‎וה׳ ‎כריעות ‎מפני ‎in ‎con- ‎sequence ‎of ‎his ‎repeated ‎kneelings ‎and ‎prostrations.

השתלח ‎m, ‎v. ‎nesl ‎w.