Day). Hull. 27a (play on וזבחת, Deut. XII, 21) ממקום
תתהו שזב from where (the blood) will flow (the jugular
veins), there break (its life), v. חתת; a. fr. -- V. זב.
זוב m. (b. h.; preced.) flux, gonorrhea, prolonged menstruation. Nidd 35b דומה ז׳the flux (of the gonorrhea) resembles &c. Ib. בז׳ יולדה one giving birth while suffer- ing with fux; a. fr. -- Men. 64b סיכנה בז׳ שמא perhaps she was in danger from a severe hemorrhage, v. זיבה a. זיבה.
זוב or זבא ch. same. Sabb. 110b (in an incantation) מזוביך קום (Ms. M. a. some ed. מזביך) rise (be cured) from thy fux.
זובן m. (denom. of זנב) the bag which contains a male animal's membrum. Bekh. VI, 5; expl. ib. 39b כיס וכ׳ ולא the bag but not the organ itself; Tosef. ib. IV, 6.
זוג, Pi. זיווג, זווג 1) to join, couple, match; to adjust. Tosef. Kil. V, 11 הכלאים את המזויג he who harnesses together two heterogeneous animals; B Mets. 90b המז׳ בכל׳. Y. Gitt. III, 44d bot. שזיווג עצמך הגע but supposed that one matched it, i. e. found a letter of divorce just containing the names of the persons under consideration (though not written for that special transaction). Ib. ז׳ שלא כמי ז׳ אפי׳ לזווג מצוי שאינו כיון since it is so rare to find such a matching combination, even if one did, we consider it as if he had not done it, i. e. such rare chances are not taken into consideration. Y. Shek. V, 449aa bot. היום אותו שז׳ . . הגע supposed somebody produced a ticket with the mark of the samme day of the week--- Ib. וכ׳ לזויג אפי׳ (read as above; וכ׳ שאינו כיון). Y. M. Kat. I, end, 80d bot. האומריות את מזווג one who knots the fringes two by two (instead of making a regular network). -- Y. Shek. V, 48d bot. הפתילית את מזייגג (Bab. ed. מזוו) he adjusted the length of the wicks (to the length of the time they had to burn); Y. Yoma II, 39 bot. -- Esp. 2) to join in wedlock, to wed. Sot. 2a מזווגין אין וכ׳ לאדם לו a wife is selected (in heaven) for each man ac- cording to his deserts. Ib. וכ׳ לזזוגן קשין to wed couples is as difficult as the splitting of the Red Sea. Gen. R. s. 68; Lev. R. s. 8, beg. וכ׳ זיווגים מזווג He joins couples, decrees who should be married to whom. Ib. יכולה אני וכ׳ לזווגם I can couple them in one hour. Ib. בלילה זווגן וכ׳ (read; זווגתן); a. fr. -- 3) to join in a hostile sense, to attack. Cant. R. to III, 6, v. לבב. -- 4) to match in misery, to comfort by pointing out a similar case (cmp. Lam. II, 13). Pesik. R. s. 30 וכ׳ בה מזדווג (read לה מזווג) He shows her (the country) a fellow-sufferer to comfort her. Ib. וכ׳ אלכסנדריה לה מזדווג (corr. acc.) he pointed out to her Alexano ia. Ib. לה וזי׳ יואל בא Joel came and com- forted her (by pointing to the Lord's sympathy). Hithpa. הזדווג, Nithpa. נזדווג 1) to be joined; to join, meet. Y. Yoma VI, 43c top חבירו לו שיזדווג that the other bullock must be joined to him (they must belong to the same couple). Snh. V, 5 (40a) וכ׳ זוגות מזזיוגין they met in couples (for consultation). Y. Taan. I, 64a top (ref. to Is. XXI, 11, play on אלי) וכ׳ לי נז׳ מאיכן אלי whence did my God join me.again? From Seir (Rome); a. fr. -- 2) (in a hostile sense) to join in battle, attack. Ex. R. s. 1; Tanh. Sh'moth 5 וכ׳ ונזדווג בוא come and let us plan how to get at that nation. Lev. R. s. 11 שלשה לו נזדווגו וכ׳ three enemies attacked it jointly. Ib. ׳ ברבריים באו לו barbarians attacked him; Esth. R. introd..; a. fr. -- 3) to be wedded. Cant. R. to I, 4 (נגילה); Pesik. Sos, p. 147a כשם וכ׳ שנזדווגתם as you have been married with festivities.
זוג ch., Pa. זוג, זווג, זויג same, to join, couple &c. Targ. Y. Deut. XVI, 21. Targ. Ps. LXVIII, 7. Targ. Y. I Deut. XXXIII, 7; a. e. -- Part. pass. מזוו joined. Targ. Y. Ex. XXVI, 24 (h. text תאמים). Tag. Y. II Num. VII, 3 מזווגן with teams and harness (h. text צב). Ithpa. אזדווג as preced. Hithpa. Targ. Y. Deut. V, 27; a. e. -- Targ. Y. Ex. XXI, 13 (h. text צדה); a. e.
זוג m. (זגג) bell, the body of the bell, contrad. to עינבל, clapper. Naz. VI, 1 בהמה של כז׳ (zag means the shel) like the bell of an animal; וכ׳ ז׳ החיצון the outer part is called zog, the inner inbol. Sabb. V, 4. Tosef. Kel. B. Mets. I, 13 דלת של ז׳ door bell. Tosef. Sabb. V (V), 7 sq.; Sabb. 58a, sq.; a. fr. -- Pl. זוגין, זגין. Tosef. Kel. l. c. העושה וכ׳ זג׳ he who fastens bells to a mortar. Ib. 14 ז׳ חזקת וכ׳ the rule concerning bells &c. Y. Gitt. III, 45a top זו׳ bells (among the appurtenances of siege, v. כיכום II); Y. Keth. II, 26d דוגין (corr. acc.). Tosef. l. c. [read:] אמר וכ׳ לדלת אחד ז׳ שני לי עשה לאומן if one says to the artisan, Make for me two bells, one for a door &c..; Y. Gitt. III, 44d top (corr. acc.); a. fr. [זוגין grape shells, v. זג.]
זוג m. (זוג) 1) couple, pair, set. Erub. X, 1 ז׳ ז׳ מכניסן he must bring them in, one set at a time (on his head and arm). Snh. 12a (in a secret letter) וכ׳ בא ז׳ a couple (of scholars or messengers of Jewish authorities) came from Rakkath (Tiberias), and the eagle (Rome) caught them; a. fr. -- ז׳ בן partner, egual, match, counterpart. Gitt. 90b וכ׳ זוגו בן זה אין this (second husband) is not the equal of the first husband (is morally inferior). Gen. R. s. 11 ז׳ בן לו שאין it (the seventh day) has no match (the week having three couples of days and one single day). Ib. זוגך בן היא כ״י the congregation of lIsrael be thy match. Ib. s. 7 ז׳ בן לו יש בהמות the B'hemoth has a partner (is created male and female). -- Pl. זוגות. Ib. בן להם אין ז׳ (for זוג בני, cmp. ברזג) have no partners (females). Deut. R. s. 2 וכ׳ ז׳ וארץ שמים heaven and earth are couples, sun and moon are couples &c. -- Pes. 110b בו יש ז׳ משום the apprehension of danger from even numbers applies to it, v. זוגא; a. fr. -- Esp. Zugoth, the two chiefs (Nasi and Ab Beth Din) of the Supreme Court since its reorganization after Simon the Just (v. Ab. I, 2; 4, sq.). Naz. 56b; Peah II, 6. Y. Sot. IX, 24a top וכ׳ היו הז׳ וכל were all the Zugoth no accomplished scholars ? Ib. כל שעמדו הז׳ (Tosef. B. Kam. VIII, 13 האשכולות). Ib. bot.; Y. Maas. Sh. V, end, 56d ז׳ העמיד he (John Hyrcan) ap- pointed double sets of guards. -- 2) (pair of) scissors. Kel. XIII, 1 ספרים של ז׳ barbers scissors. Neg. IV, 4; Nidd. VI, 12; a. fr.
זוג, זווג m. (preced.) marriage. Sot. 2a; Gitt. 90b בז׳ ראשון in first marriage; Snh. 22a בזווג. Yalk. Jud. 70, v. זיווג.