Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/414

This page needs to be proofread.
‎זירוד
‎זכאי
397


‎trimming ‎as ‎it ‎is ‎done ‎in ‎the ‎fifth ‎year ‎of ‎the ‎year- ‎Sabbath.

זירוד II ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Zerud. ‎Ab. ‎Zar. ‎30a ‎ז׳ ‎בן ‎ישמעאל ‎ed. ‎(Ms. ‎M. ‎זכור ‎בן ‎שמעון, ‎or ‎זבור, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l.). ‎Snh. ‎14a ‎ז׳ ‎בן ‎שמעון ‎ed. ‎(Ms. ‎M. ‎זירוז, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note).

זירוז ‎m. ‎(זרז ‎Pi.) ‎quickening, ‎urging ‎on, ‎encouraging. ‎Sifre ‎Num. ‎1; ‎Num. ‎R. ‎s. ‎7 ‎ז׳ ‎אלא ‎. ‎. ‎ציווי ‎אין ‎the ‎verb ‎צוה ‎has ‎everywhere ‎the ‎meaning ‎of ‎encouragement. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎56, ‎a. ‎e. ‎(the ‎repetition ‎of ‎a ‎call) ‎לשון ‎חיבה ‎לשון ‎ז׳ ‎expresses ‎endearment, ‎encouragement. ‎Kidd. ‎29a; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎זירוזין ‎ז ‎נדרי ‎vows ‎intended ‎for ‎urging ‎to ‎buy ‎or ‎sell, ‎vows ‎uttered ‎while ‎bargaining. ‎Ned. ‎III, ‎1. ‎Ib. ‎21a ‎הוי ‎ז׳ ‎או ‎הוי ‎נדרא ‎is ‎it ‎a ‎real ‎vow ‎or ‎merely ‎(a ‎vow ‎ior) ‎bargaining? ‎-- ‎Y. ‎ib. ‎III, ‎38a ‎top ‎ז׳ ‎שבועות. ‎-- ‎[זירוז ‎pr. ‎n. ‎m., ‎V. ‎preced.]

זירוע, ‎v. ‎זר׳.

זירזא ‎m. ‎(זרז, ‎v. ‎זוריא) ‎bundle, ‎bunu ‎h. ‎Yeb. ‎101b ‎ז׳ ‎דקני ‎a ‎bundle ‎of ‎reeds; ‎Sabb. ‎8b.

זירנא, ‎v. ‎זרנא.

זירפא, ‎v. ‎זרפא.

זירקתא, ‎זריקתא.

זירתא, ‎v. ‎זרתא.

זית ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎זות; ‎cmp. ‎דיית) ‎1) ‎outflow, ‎run. ‎Men. ‎86a ‎מגיתו ‎זית ‎שמן ‎'olive ‎oil ‎(Ex. ‎XXVII, ‎20) ‎that ‎means ‎of ‎that ‎which ‎fiows ‎of ‎itself ‎(before ‎pressing). ‎Ib. ‎(VIII, ‎4) ‎ראשון ‎ז׳ ‎the ‎iirst ‎run. ‎-- ‎2) ‎olive; ‎(sub. ‎ען) ‎olive ‎tree. ‎Ib. ‎הז׳ ‎בראש, ‎v. ‎גרגר; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎כזז׳ ‎the ‎size ‎of ‎an ‎olive; ‎ז׳ ‎כחצי ‎half ‎the ‎size ‎of ‎&c. ‎Bets. ‎I, ‎1 ‎בכז׳ ‎וזה ‎זה ‎the ‎legal ‎size ‎for ‎both ‎is ‎that ‎of ‎&c. ‎Zeb. ‎III, ‎3. ‎Kel. ‎XVII, ‎8, ‎v. ‎אגורי; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎זיתים, ‎זתים. ‎Ber. ‎57a ‎וכ׳ ‎ז ‎הרואה ‎one ‎who ‎dreams ‎of ‎olives. ‎B. ‎Mets. ‎VIII, ‎5 ‎זיתיו ‎המוכר ‎וכ׳ ‎he ‎who ‎sells ‎his ‎olive ‎trees ‎for ‎the ‎use ‎of ‎the ‎wood. ‎T'bul ‎Yom ‎III, ‎6. ‎Hall. ‎III, ‎9 ‎מסיק ‎זיתי, ‎v. ‎מסיק; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Tanh. ‎ed. ‎Bub. ‎Ki ‎Thetse ‎10 ‎כז׳ ‎כז׳ ‎in ‎pieces ‎of ‎olive ‎sizes; ‎Pesik. ‎Zakh., ‎p. ‎25b ‎ז׳ ‎ז׳; ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎12. ‎-- ‎Ikts. ‎III, ‎6 ‎ז׳ ‎פריצי ‎the ‎proud ‎among ‎the ‎olives; ‎expl. ‎Tosef. ‎ib. ‎III, ‎6 ‎וכ׳ ‎מתחת ‎היוצאין ‎such ‎as ‎come ‎out ‎un- ‎crushed ‎from ‎under ‎the ‎press; ‎B. ‎Mets. ‎105a ‎ז׳ ‎דנשעי ‎(yielding ‎very ‎little ‎oil).

זיתא I ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Hag. ‎II, ‎19. ‎Targ. ‎Gen. ‎VIII, ‎11; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Hull. ‎98a ‎וכ׳ ‎כז׳ ‎ההוא ‎fat ‎of ‎the ‎size ‎of ‎an ‎olive. ‎Ib. ‎דז׳ ‎פלגא ‎half ‎the ‎size ‎of ‎&c.; ‎דז׳ ‎פלגין ‎תלתין ‎thirty ‎times ‎the ‎size ‎of ‎half ‎an ‎olive. ‎Y. ‎Pes. ‎VII, ‎35b ‎(prov.) ‎וכ׳ ‎פסחא ‎כז׳ ‎with ‎an ‎olive's ‎size ‎of ‎the ‎Passover ‎meat ‎(for ‎each ‎participant), ‎the ‎Hallel ‎(sung ‎on ‎the ‎roof) ‎seems ‎to ‎burst ‎the ‎roof ‎(i. ‎e. ‎jIoy ‎in ‎simplicity ‎is ‎the ‎purest); ‎Bab. ‎ib. ‎85b; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II, ‎14 ‎בבייתא ‎פסחא ‎(read ‎כז׳). ‎-- ‎Pl. ‎זיתין, ‎זיתיא, ‎זיתי. ‎Targ. ‎Mic. ‎VI, ‎15. ‎-- ‎Targ. ‎II ‎Kings ‎XXIII, ‎13 ‎זי׳ ‎טור ‎(h. ‎text ‎המשחית ‎הר); ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎XV, ‎30 ‎(h. ‎text ‎הזתים). ‎-- ‎B. ‎Mets. ‎21b. ‎ked. ‎68a ‎ז׳ ‎תרין ‎two ‎olives. ‎-- ‎Y. ‎Maas. ‎Sh. ‎IV, ‎56c ‎top ‎זיתאי ‎(read ‎זיתיא). ‎-- ‎Y. ‎Taan. ‎III, ‎66d ‎bot. ‎זייתין; ‎a. ‎fr.

זיתא II ‎m. ‎(v. ‎זית ‎1; ‎cmp. ‎Syr. ‎דועתא ‎P. ‎Sm. ‎933, ‎זתא ‎1163) ‎resin, ‎name ‎of ‎an ‎alkali ‎used ‎for ‎cleansing. ‎Nidd. ‎62a ‎(expl. ‎בורית) ‎ז׳ ‎Ar. ‎. ‎v. ‎זתא ‎(ed. ‎כבריתא). ‎- ‎Pl. ‎זיתיה ‎or ‎זייתיה, ‎v. ‎next ‎w. ‎[R. ‎Hai ‎Gaon ‎to ‎Nidd. ‎IX, ‎6 ‎ואתא ‎read ‎זאתא, ‎v. ‎Low ‎Pfd. ‎p. ‎42, ‎sq.]

זיתום ‎, ‎זיתוס ‎m. ‎(~~~~, ‎zythum, ‎an ‎adapt. ‎of ‎an ‎Egyptian ‎w.; ‎cmp. ‎preced. ‎w., ‎a. ‎דחטי ‎דועתא ‎sudor ‎tritici, ‎P. ‎Sm. ‎933, ‎sq.), ‎המצרי ‎ז׳ ‎Egyptian ‎beer. ‎Pes. ‎III, ‎1 ‎(42a; ‎readings ‎vary ‎betw. ‎ם ‎a. ‎ס, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎1); ‎described ‎ib. ‎42b; ‎Y. ‎ib. ‎III, ‎beg. ‎29d ‎ויתים ‎המצרי ‎(corr. ‎acc.), ‎defined; ‎זייתיה ‎(v. ‎preced.) ‎decocts ‎(sudores ‎tritici ‎&c., ‎V. ‎supra).

זיתים, ‎v. ‎preced.

ז ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎זכך, ‎v. ‎זכה) ‎clear, ‎transparent; ‎pure. ‎Men. ‎VIII, ‎5 ‎(86a). ‎Ib. ‎86b ‎נקי ‎אלא ‎זד ‎אין ‎zakh ‎means ‎pure.

זכא, ‎v. ‎זכי.

זכאה ‎f. ‎h., ‎v. ‎זכאי.

זכאה ‎m. ‎a. ‎f. ‎ch. ‎(preced., ‎v. ‎זכאי) ‎clear, ‎innocent. ‎Targ. ‎Ps. ‎II, ‎7. ‎Targ. ‎Num. ‎V, ‎19; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎זכאין, ‎v. ‎זעאי ‎ch.

זכאותא ‎f. ‎(preced.) ‎1) ‎innocence. ‎Targ. ‎Gen. ‎XX, ‎5. ‎- ‎2) ‎justifying. ‎Targ. ‎Job ‎XXXII, ‎2 ‎וכ׳ ‎זכאותיה ‎מטול ‎be- ‎cause ‎he ‎justified ‎himself ‎more ‎&c.

זכאי I ‎m. ‎(זכה) ‎1) ‎clear, ‎guiltless, ‎righteous; ‎deserv- ‎ng, ‎worthy ‎(corresp. ‎to ‎b. ‎h. ‎צדיק), ‎opp. ‎חייב. ‎Sabb. ‎32a, ‎a. ‎e. ‎ז׳ ‎ע״י ‎זכות ‎מגלגלין, ‎v. ‎גלגל. ‎-- ‎ז ‎יום ‎a ‎lucky ‎day, ‎an- ‎niversary ‎of ‎joyous ‎events. ‎Taan. ‎29a; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Snh. ‎11a ‎לכך ‎ז׳ ‎דורו ‎אין ‎his ‎generation ‎is ‎not ‎deserving ‎it ‎(Sot. ‎48b ‎זכאין, ‎pl.); ‎a.fr. ‎--2) ‎acguitted, ‎not ‎guilty. ‎Snh. ‎III, ‎6 ‎שנים ‎ז׳ ‎אומרים ‎if ‎two ‎vote, ‎Not ‎guilty'; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎3) ‎entitled ‎to ‎possession ‎or ‎disposal, ‎having ‎authority, ‎a ‎right ‎&c.; ‎v. ‎זכה. ‎- ‎Keth. ‎IV, ‎4 ‎וכ׳ ‎בבתו ‎ז׳ ‎האב ‎the ‎father ‎has ‎authority ‎over ‎his ‎(minor) ‎daughter ‎to ‎give ‎her ‎away ‎in ‎marriage ‎by ‎receiving ‎a ‎consideration ‎&c.; ‎וכ׳ ‎במציאתה ‎וז׳ ‎and ‎has ‎the ‎right ‎of ‎possession ‎of ‎what ‎she ‎finds ‎. ‎.. ‎c ‎. ‎and ‎of ‎interference ‎with ‎her ‎vows; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎זכאין. ‎Ab. ‎I, ‎8 ‎כז׳ ‎as ‎if ‎both ‎(claimant ‎and ‎defendant) ‎had ‎been ‎right. ‎Sot. ‎48b, ‎v. ‎supra;a. ‎fr. ‎-- ‎Fem. ‎זכאה. ‎Snh. ‎45a ‎ז׳. ‎. ‎.תצא ‎שמא ‎she ‎may ‎be ‎acquitted ‎in ‎court.

זכאי ‎ch. ‎same, ‎righteous, ‎innocent. ‎Targ. ‎Gen. ‎VI, ‎9; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎זכאין. ‎Targ. ‎Jer. ‎XIX, ‎4; ‎a. ‎e. ‎-- ‎V. ‎זכי.

זכאי II ‎pr. ‎n. ‎m. ‎(b. ‎h. ‎זכי) ‎Zakkai, ‎1) ‎father ‎of ‎R. ‎Johanan. ‎Snh. ‎41b ‎וכ׳ ‎ז׳ ‎בן ‎למד ‎הוה ‎כי ‎when ‎he ‎was ‎a. ‎student, ‎they ‎called ‎him ‎Ben ‎Z. ‎&c. ‎Ab. ‎II, ‎8; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎ז׳ ‎בן ‎(בר) ‎Ben ‎(Bar) ‎Z. ‎Hull. ‎52a. ‎-- ‎3) ‎R. ‎Z, ‎also ‎זכיי ‎name ‎of ‎several ‎Amoraim. ‎Y. ‎Sabb. ‎VII, ‎9c ‎top; ‎Snh. ‎62a ‎(Ms. ‎M. ‎ז׳ ‎רב); ‎Y. ‎Yeb. ‎VIII, ‎9r ‎זכייה ‎(corr. ‎acc.); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Y. ‎Keth. ‎IV, ‎28d ‎top ‎דאלכסנדריה ‎ז׳ ‎ר׳; ‎Y. ‎Yeb. ‎VII, ‎8b ‎bot. ‎ז׳