Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/422

This page needs to be proofread.
‎זמר
‎זנב
405


‎משתיהון ‎Ms. ‎(ed. ‎ממ׳ ‎בית ‎בזמר) ‎att ‎their ‎appointed ‎banequets, ‎v. ‎preced. ‎wds.]

זמר I ‎(b. ‎h.) ‎to ‎nip, ‎to ‎prune; ‎to ‎cut. ‎Sabb. ‎73b ‎זומר ‎וכ׳ ‎וצצריר ‎if ‎one ‎trims ‎a ‎tree ‎(on ‎the ‎Sabbath) ‎for ‎makking ‎nse ‎of ‎the ‎wood. ‎Snh. ‎26a ‎וזומר ‎כהן ‎(not ‎וזמר) ‎a ‎priest ‎is ‎he. ‎and ‎he ‎prunes ‎the ‎vine ‎(in ‎the ‎Sabbatical ‎year) ‎; ‎a. ‎ir. ‎Nif. ‎נזמר ‎to ‎be ‎pruned, ‎trnsf. ‎to ‎be ‎checked, ‎unnerved, ‎defeated. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II, ‎12 ‎(ref. ‎to ‎זמיר ‎ib.) ‎זמנה ‎הגיע ‎שתזמר ‎ערלה ‎של ‎the ‎time ‎for ‎pruning ‎the ‎preputium ‎(cir- ‎cumcision) ‎has ‎come ‎(v. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎19); ‎שיזמרו ‎. ‎. ‎. ‎הגיע ‎the ‎time ‎has ‎come ‎for ‎the ‎Egyptians ‎to ‎be ‎checked; ‎Pesik. ‎Hahod., ‎p. ‎50a; ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎15. ‎-- ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎9, ‎beg. ‎Akhan ‎is ‎named ‎Zimri ‎(I ‎Chr. ‎II, ‎6, ‎cmp. ‎with ‎Josh. ‎VII, ‎24) ‎ידו ‎על ‎. ‎. ‎שנזמרו ‎because ‎through ‎him ‎the ‎Isra- ‎elites ‎were ‎unnerved ‎(Josh. ‎VII, ‎5); ‎a. ‎e.

זמר ‎ch., ‎Af. ‎אזמיר ‎same. ‎Y. ‎Shebi. ‎IV, ‎35a ‎א׳ ‎חד ‎חמא ‎וכ׳ ‎(not ‎איז׳) ‎saw ‎one ‎prune ‎&c. ‎(in ‎the ‎Sabbatical ‎year).

זמר II ‎(b. ‎h; ‎cmp. ‎זמם ‎I) ‎to ‎tingle, ‎make ‎music, ‎sing. ‎v. ‎זמר. ‎Pi. ‎זמר ‎1) ‎to ‎sing ‎one's ‎praise. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II, ‎16 ‎הוא ‎זמרתיו ‎. ‎. ‎זמרני ‎(or ‎זמרני, ‎זמרתיו) ‎He ‎praised ‎me, ‎and ‎I&c. ‎-- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎91, ‎end ‎(expl. ‎מזמרת, ‎Gen. ‎XLIII, ‎11) ‎דברים ‎וכ׳ ‎מזמיין ‎שהן ‎things ‎which ‎men ‎praise ‎all ‎over ‎the ‎world. ‎-- ‎2) ‎to ‎review ‎a ‎lesson ‎in ‎recitative ‎chant ‎(v. ‎זמרה). ‎Snh. ‎99b ‎top ‎יום ‎בכל ‎זמר ‎chant ‎every ‎day; ‎Tosef. ‎Ohol. ‎XVI, ‎8 ‎ז׳ ‎תדירה ‎בי ‎ז׳ ‎(the ‎Law ‎says) ‎review ‎me ‎steadily ‎&c.; ‎ib. ‎Par. ‎IV ‎(III), ‎7; ‎cmp. ‎גמרא.

זמר ‎ch., ‎Pa. ‎זמיר ‎same, ‎1) ‎to ‎sing. ‎Targ. ‎Ps. ‎XVIII, ‎50; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Sot. ‎48a ‎וכ׳ ‎גברי ‎זמרי ‎when ‎men ‎sing ‎and ‎women ‎respond. ‎-- ‎2) ‎to ‎sing ‎a ‎satire, ‎deride. ‎Targ. ‎Lam. ‎III, ‎14.

*זמר III, ‎Hif. ‎הזמיר ‎(cmp. ‎זמורא) ‎to ‎look ‎bluish. ‎Y'lamd. ‎to ‎Num. ‎XXV, ‎14, ‎quot. ‎in ‎Ar. ‎(play ‎on ‎זמרי) ‎מוזרת ‎כביצה ‎בשרו ‎שה׳ ‎עד ‎until ‎his ‎fesh ‎(through ‎his ‎lewdness) ‎had ‎the ‎color ‎of ‎a ‎smashed ‎(rotten) ‎egg; ‎(cimp. ‎Tanh. ‎Pinh. ‎2, ‎Num. ‎R. ‎s. ‎21, ‎beg., ‎Snh. ‎82b-- ‎where ‎our ‎w. ‎is ‎omitted).

זמר I ‎m. ‎(זמר ‎II) ‎music, ‎song; ‎ז׳ ‎כלי ‎(or ‎sub. ‎כלי) ‎musical ‎instrument. ‎Sot. ‎48a ‎ז׳ ‎מינו ‎בארבעה ‎to ‎the ‎music ‎of ‎four ‎instruments. ‎Y. ‎ib. ‎VII, ‎21c ‎top ‎לז׳ ‎לעז ‎Greek ‎is ‎adapted ‎for ‎song; ‎Y. ‎Meg. ‎I, ‎71b ‎bot. ‎-- ‎Snh. ‎101a ‎ועושה ‎ז׳ ‎כמין ‎אותו ‎and ‎treats ‎it ‎(a ‎verse ‎of ‎Song ‎of ‎Songs) ‎like ‎a ‎(secular) ‎song; ‎Yalk. ‎Prov. ‎953; ‎a. ‎fr.

זמר II ‎m. ‎(זמר ‎I; ‎cmp. ‎זמרה, ‎Gen. ‎XLIII, ‎11) ‎fruits, ‎(grapes ‎&c.), ‎dessert. ‎Y. ‎Pes. ‎X, ‎37d ‎bot. ‎(expl. ‎אפיקומין) ‎ז׳ ‎מיני ‎various ‎dessert ‎fruits ‎(Bab. ‎ib. ‎119b ‎וכ׳ ‎תמרים; ‎Tosef. ‎ib. ‎X, ‎11 ‎וכ׳ ‎אגוזים).

זמר ‎m. ‎(זמר ‎I) ‎musician, ‎singer. ‎Kel. ‎XVI, ‎7 ‎מרכוף ‎ז ‎של, ‎v. ‎מרכוף. ‎Yalk. ‎Lam. ‎1001.

זמרא ‎ch. ‎same. ‎- ‎Pl. ‎זמריא. ‎Targ. ‎Koh. ‎II, ‎8. ‎- ‎Fem. ‎pl. ‎זמריתא. ‎Ib.

זמרא ‎ch. ‎=זמר ‎I. ‎- ‎ז׳ ‎זני ‎(זמר=(זייני ‎מיני ‎(כלי) ‎musical ‎instruments. ‎Dan. ‎III, ‎5; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Targ. ‎Koh. ‎II, ‎8. ‎- ‎Targ. ‎1z. ‎XXXIII, ‎32 ‎אבובין ‎זמר ‎flute-music. ‎-- ‎Pl. ‎זמריא. ‎Targ. ‎Lam. ‎V, ‎14. ‎-- ‎Ib. ‎III, ‎63 ‎זמריהון ‎object. ‎of ‎their ‎derisivma. ‎songs, ‎v. ‎זמר ‎II.

זמרא, ‎זימ׳ I ‎m. ‎same, ‎song, ‎music. ‎Gitt. ‎7a ‎מנא ‎ז׳ ‎וכ׳ ‎לן ‎how ‎is ‎it ‎proved ‎that ‎music ‎(at ‎banquets, ‎afte ‎r ‎the ‎destruction ‎of ‎the ‎Temple) ‎is ‎forbidden? ‎Ib. ‎דמנא ‎ז׳ ‎in- ‎strumental ‎music, ‎דפומא ‎ז׳ ‎vocal ‎music. ‎Sot. ‎48a ‎בביתא ‎ז׳ ‎וכ׳ ‎music ‎in ‎the ‎house--destruction ‎at ‎the ‎threshold. ‎Ib. ‎ז׳ ‎בטיל ‎prohibited ‎musical ‎entertainments. ‎-- ‎Sabb. ‎118b ‎ד׳ ‎פסוקי ‎verses ‎of ‎praise ‎(Ps. ‎CXI.VIII ‎a. ‎CL.; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎200). ‎-- ‎Pl. ‎זמרין, ‎זי׳. ‎Y. ‎Meg. ‎III, ‎74a ‎bot. ‎בזי׳ ‎וקאים ‎דמיך ‎הוה ‎used ‎to ‎go ‎to ‎bed ‎and ‎rise ‎with ‎music. ‎-- ‎V. ‎זמרה.

זמרא, ‎זי׳ II ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Zimra, ‎father ‎of ‎R. ‎Yose, ‎v. ‎יוסי. ‎Keth. ‎96a; ‎a. ‎fr.

זמרגד, ‎זמרגדא ‎(זמרגדד, ‎זמרגדז) ‎m. ‎(~~~- ‎p~v~o ‎) ‎smaragd, ‎emerald, ‎colored ‎crysfal ‎(v. ‎Sm. ‎Ant. ‎s. ‎v.). ‎Targ. ‎Prov. ‎XXV, ‎12; ‎a. ‎fr. ‎(in ‎the ‎sense ‎of ‎a ‎precious ‎stone ‎[v. ‎next ‎w.], ‎and ‎as ‎crystal ‎or ‎spar ‎of ‎copper ‎mine). ‎--- ‎Pl. ‎h. ‎זמרגדין. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎2 ‎(precious ‎stones).

זמרגדין, ‎זמרגדין ‎m. ‎(σμαραγδιον) ‎emerald, ‎a ‎pre- ‎cious ‎stone. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Ex. ‎XXVIII, ‎19, ‎v. ‎אזמרגד.

זמרה, ‎v. ‎זמירה.

זמרה, ‎זימ׳ ‎f. ‎(זמר ‎II) ‎chant ‎on ‎reciting ‎Talmudic ‎lessons. ‎Meg. ‎32a ‎(some ‎ed. ‎זימרא); ‎Treat. ‎Sofa'rim ‎III, ‎10.

זמרי ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Zimri, ‎slain ‎by ‎Phinehas ‎(Num. ‎XXV, ‎14). ‎Snh. ‎82b, ‎a. ‎e., ‎v. ‎זמר ‎III. ‎Y. ‎Taan. ‎III, ‎66c ‎bot. ‎וכ׳ ‎ז׳ ‎כמה ‎how ‎mani ‎Zimris ‎(lewd ‎men) ‎are ‎in ‎our ‎daysl; ‎a. ‎fr.

זמרתא, ‎m. ‎זמריתא, ‎v. ‎זמרא.

זמתני, ‎זימתני ‎nom. ‎gent ‎pl. ‎(denom. ‎of ‎זמה=זמתא) ‎Zimthane ‎(schemers). ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎II, ‎20 ‎(Targ. ‎O. ‎חשבני; ‎h. ‎text ‎זמזמים).

זן, ‎זין, ‎זנא I ‎(b. ‎h. ‎זן; ‎Syr. ‎זן) ‎qualitas, ‎modus, ‎P. ‎Sm. ‎1138, ‎sq.; ‎cump. ‎זה, ‎a. ‎מין ‎a. ‎מה) ‎quality, ‎nature; ‎kind, ‎species. ‎Targ. ‎Gen. ‎I, ‎11 ‎לזניה ‎after ‎its ‎kind. ‎Targ. ‎Lev. ‎XI, ‎14 ‎לזנה; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Ber. ‎32a ‎(prov.) ‎בישא ‎זנא ‎כרסיה ‎מלי ‎Ar. ‎(ed. ‎בישי ‎זני) ‎filled ‎stomachs ‎are ‎a ‎bad ‎sort ‎(plenty ‎is ‎temmpting). ‎-- ‎Pl. ‎זני, ‎זיני. ‎Targ. ‎Gen. ‎I, ‎21; ‎a. ‎tr. ‎-- ‎Dan. ‎II, ‎5, ‎v. ‎זמרא. ‎-- ‎B. ‎Kam. ‎16b ‎(expl. ‎זנים, ‎II ‎Chr. ‎XVI, ‎14) ‎זני ‎זני ‎Ms. ‎M. ‎a. ‎Ar. ‎(ed. ‎זיני) ‎various ‎species.

זנא II ‎to ‎go ‎astray, ‎v. ‎זני.

זנאי ‎m. ‎(זני) ‎adulterer; ‎voluptuous. ‎Sabb. ‎156a. ‎- ‎Pl. ‎זגאין. ‎Targ. ‎Jer. ‎IX, ‎1; ‎a. ‎e. ‎- ‎Targ. ‎Ez. ‎XXIII, ‎45 ‎(h. ‎text ‎נאפת).

זנב ‎m. ‎(b. ‎h.) ‎attachment, ‎tail. ‎Bekh. ‎VI, ‎9 ‎הגדי ‎זנב ‎the ‎tail ‎of ‎a ‎kid; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Yoma ‎41b ‎לשון ‎ז׳ ‎the ‎tail-end ‎(fringes) ‎of ‎the ‎band. ‎Erub. ‎18a ‎(ref. ‎to ‎צלע, ‎Gen. ‎II, ‎22) ‎ז׳ ‎it ‎means ‎the ‎tail ‎(with ‎which ‎Adam ‎was ‎originally ‎created). ‎Kil. ‎IV. ‎6 ‎ז׳ ‎יוצאה ‎ואחת ‎and ‎one ‎vine ‎projects ‎like ‎a ‎tail. ‎Ikts. ‎I, ‎3 ‎אשכול ‎של ‎ז׳ ‎the ‎skeleton ‎of ‎the ‎cluster ‎of ‎grapes ‎(the ‎thin ‎branches), ‎opp. ‎to ‎יד, ‎the