Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/508

This page needs to be proofread.
‎חפורתא
‎חפיר
491


חפורתא ‎f,, ‎constr. ‎חפורת ‎(preced. ‎wds.) ‎digging. ‎mine. ‎-- ‎לבא ‎ח׳ ‎mine ‎of ‎the ‎heart, ‎seat ‎of ‎deep-laid ‎plans. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXIII, ‎7, ‎v. ‎חוטבא.

*חפושית ‎f. ‎(חפש) ‎a ‎grant ‎of ‎emancipation, ‎pardon, ‎liberty. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎53, ‎a ‎gloss ‎expl. ‎דורייה ‎(some ‎ed. ‎חפושיה; ‎Yalk. ‎Gen. ‎92 ‎תפשיות).

חפושית, ‎חפושיתא, ‎v. ‎חיפ׳.

‎.(b. ‎h.) ‎to ‎be ‎in ‎haste, ‎to ‎hurry ‎חפז ‎ANif. ‎נחפז ‎to ‎be ‎hurried, ‎excited. ‎Pirke ‎d'R. ‎El. ‎ch. ‎XXVI ‎ונחפז ‎נבהל ‎frightened ‎and ‎excited.

חפזון ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎haste, ‎being ‎hurried. ‎Ber. ‎9a ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XII, ‎11) ‎ח׳ ‎שעת ‎עד ‎(which ‎means, ‎you ‎may ‎eat ‎of ‎the ‎Passover ‎lamb) ‎up ‎to ‎the ‎time ‎of ‎leaving ‎in ‎haste. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎ח׳ ‎שעת ‎על ‎(they ‎differ) ‎as ‎to ‎the ‎time ‎of ‎hippazon; ‎R. ‎El. ‎saying ‎דמצרים ‎ח׳ ‎hipp. ‎refers ‎to ‎the ‎hastening ‎of ‎the ‎Egyptians ‎(ib. ‎30, ‎sq., ‎at ‎night), ‎while ‎R. ‎Ak. ‎refers ‎it ‎tto ‎דישראל ‎ח׳ ‎the ‎haste ‎of ‎the ‎Israelites ‎(in ‎the ‎morning, ‎Num. ‎XXXIII, ‎3); ‎Mekh. ‎Bo, ‎s. ‎7חפזו ‎זה ‎מצרים ‎this ‎(Ex. ‎XII, ‎11) ‎refers ‎to ‎&c. ‎Ib. ‎שכינה ‎ח׳ ‎the ‎haste ‎(anxiety) ‎of ‎the ‎Deity. ‎Sifre ‎Deut. ‎130 ‎(ref. ‎to ‎Deut. ‎XVI, ‎3) ‎ולמצרים ‎לישראל ‎ח׳ ‎יכול ‎you ‎might ‎think, ‎there ‎was ‎anxiety ‎(fear) ‎on ‎the ‎part ‎of ‎lIsrael ‎and ‎of ‎Egypt. ‎Pes. ‎IX, ‎5. ‎Ib. ‎96a ‎וכ׳ ‎בח׳ ‎נאכל ‎אותו ‎this ‎was ‎eaten ‎in ‎haste, ‎but ‎no ‎other ‎&c. ‎-- ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎I9; ‎a. ‎e.

חפי ‎barefooted, ‎v. ‎חפיא ‎II.

חפי, ‎חפה ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎חפף ‎I) ‎1) ‎to ‎cover, ‎spread ‎over. ‎Hull. ‎III, ‎7 ‎וכ׳ ‎חופין ‎וכנפיו ‎and ‎whose ‎wings ‎cover ‎the ‎largest ‎portion ‎of ‎its ‎body. ‎Sot. ‎IX, ‎15 ‎(49a) ‎וחפו ‎ראשם ‎and ‎covered ‎their ‎heads ‎(in ‎shame). ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎חפוי. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎VI, ‎12 ‎וכ׳ ‎ראש ‎וחפוי ‎and ‎his ‎head ‎cover- ‎ed ‎(in ‎shame) ‎over ‎what ‎had ‎happened ‎to ‎him; ‎Meg. ‎16a. ‎--- ‎2) ‎to ‎bend, ‎curve. ‎Yoma ‎47a ‎וכ׳ ‎שלש ‎חופה ‎he ‎bends ‎three ‎of ‎his ‎fingers ‎(grasping ‎with ‎them) ‎up ‎to ‎&c.; ‎cmp. ‎חפן. ‎Pi. ‎חיפה ‎) ‎to ‎cover, ‎strew ‎over. ‎Tosef. ‎Kil. ‎I, ‎15 ‎המחפה ‎who ‎covers ‎up ‎(mixed ‎seeds ‎with ‎earth); ‎M. ‎Kat. ‎2b; ‎Macc. ‎21b. ‎Ib. ‎החופה ‎ed. ‎(Mk ‎M. ‎המח׳). ‎Y. ‎Kil. ‎VII, ‎31b ‎במחפה ‎לא ‎is ‎it ‎not ‎because ‎in ‎plowing ‎over ‎he ‎covers ‎the ‎seeds ‎up? ‎Shebi. ‎IV, ‎5 ‎בעפר ‎יחפהסו ‎לא ‎he ‎must ‎not ‎cover ‎it ‎(the ‎cut) ‎with ‎loose ‎ground, ‎opp. ‎to ‎(כסה) ‎covering ‎with ‎stones. ‎Y. ‎Taan. ‎II, ‎beg. ‎65a ‎חיסו ‎אבותינו ‎וכ׳ ‎חיפינ ‎. ‎.. ‎our ‎ancestors ‎covered ‎it ‎(the ‎reader's ‎desk) ‎with ‎gold, ‎and ‎we ‎with ‎dust. ‎Nidd. ‎16a ‎וכ׳ ‎ותיסנה ‎and ‎semen ‎virile ‎may ‎have ‎covered ‎it ‎up; ‎a. ‎e. ‎--- ‎2) ‎to ‎cover ‎over, ‎to ‎protect ‎from ‎justice, ‎to ‎be ‎partiol. ‎Shebu. ‎39a ‎עליו ‎שמחפין ‎מפני ‎because ‎they ‎(the ‎publican's ‎or ‎robber's ‎relations) ‎protect ‎him. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎30 ‎אותו ‎מחפין ‎היו ‎tried ‎to ‎protect ‎him; ‎a. ‎e. ‎-- ‎3) ‎(cmmp. ‎גבב) ‎[o ‎heap ‎uup ‎words,] ‎to ‎invent ‎fictions ‎(v. ‎II ‎Kings ‎XVII, ‎9). ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎94. ‎(play ‎on ‎חפים, ‎ib. ‎XLVI, ‎21) ‎וכ׳ ‎דברים ‎עליו ‎שחיפו ‎about ‎whom ‎they ‎invented ‎a ‎fiction ‎(Gen. ‎XXXVII, ‎3).

חפי, ‎חפא ‎ch. ‎same, ‎to ‎cover, ‎overlay. ‎Targ. ‎Ex. ‎XXXVI, ‎34; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Targ. ‎Ez. ‎XXVI, ‎19 ‎ויחפוניך ‎they ‎shall ‎cover ‎thee ‎up ‎(bury). ‎-- ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXXII, ‎11 ‎וכ׳ ‎וחפא ‎he ‎spread ‎over ‎them ‎the ‎shade ‎etc. ‎-- ‎Ab. ‎Zar. ‎39a ‎בדיקולא ‎חפייה ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎חפיא, ‎incorr.) ‎he ‎put ‎a ‎basket ‎over ‎it. ‎Sot. ‎22b ‎דחפו, ‎v. ‎גונדא ‎II. ‎Pa. ‎חפי ‎1) ‎to ‎cover, ‎overlay. ‎Targ. ‎Is. ‎XL, ‎19; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מחפא, ‎pl. ‎מחפין, ‎f. ‎מחפן. ‎Targ. ‎Ex. ‎XXVI, ‎32. ‎-- ‎2) ‎as ‎preced. ‎Pi. ‎2. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎XX, ‎5 ‎(cmp. ‎Shebu. ‎39a). ‎Af. ‎אחפי ‎to ‎cover, ‎overlay. ‎Targ. ‎Ex. ‎XXVI, ‎29; ‎a. ‎e. ‎(ed. ‎Berl. ‎תחפי ‎Pe.). ‎Ithpa. ‎אתחפי, ‎thpe. ‎אתחפי ‎to ‎be ‎covered. ‎Targ. ‎IKings ‎XVIII, ‎45. ‎Targ. ‎Is. ‎XLII, ‎22 ‎בהתאא ‎אתח׳ ‎were ‎covered ‎with ‎shame ‎(h. ‎text ‎הפח); ‎a. ‎e.

חפיא I ‎m. ‎(preced.) ‎1) ‎cover, ‎overlaying. ‎- ‎Pl. ‎חפיי. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XVII, ‎3, ‎sq.; ‎v. ‎חופאה. ‎-- ‎2) ‎(adj.; ‎cmp. ‎חוס) ‎bending ‎over, ‎concerned. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎I, ‎3 ‎ח׳ ‎לגרמיה ‎הוא ‎(some ‎ed. ‎חפיה) ‎he ‎is ‎concerned ‎about ‎himself ‎(his ‎honor, ‎because ‎he ‎has ‎not ‎been ‎invited.)

חפיא II ‎m. ‎(v. ‎חפף ‎II ‎a. ‎חוף ‎I; ‎cmp. ‎יחף) ‎barefooted ‎(in ‎mourning). ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎100 ‎ח׳ ‎נפיק ‎(some ‎ed. ‎חפי) ‎went ‎out ‎barefooted, ‎opp. ‎סנדלוי ‎לביש.

חפיה, ‎v. ‎חפיא ‎I.

חפינה ‎f. ‎(חפן) ‎the ‎priest's ‎taking ‎handfuls ‎of ‎in- ‎cense ‎(Lev. ‎XVI, ‎12). ‎Yoma ‎19a ‎top ‎ח׳ ‎ללמדו ‎(they ‎took ‎him ‎to ‎the ‎house ‎of ‎Abtinas) ‎to ‎teach ‎him ‎the ‎ma- ‎nipulation ‎of ‎hfinah. ‎Ib. ‎ח׳ ‎וגמר ‎and ‎he ‎learned ‎hdf.. ‎Ib. ‎49a ‎בחפינתו ‎with ‎what ‎the ‎dying ‎highpriest ‎had ‎seised ‎with ‎his ‎hands. ‎Men. ‎11a ‎ח׳ ‎והאיכא ‎is ‎there ‎not ‎hefinah ‎ammmong ‎the ‎difficult ‎priesily ‎functions?; ‎a. ‎e.

חפיסה ‎f. ‎(חפס ‎to ‎collect, ‎cmp. ‎Arab. ‎hafas, ‎a. ‎hafs) ‎a ‎small ‎leather ‎bag, ‎valise ‎(for ‎documents ‎&c.). ‎B. ‎Mets. ‎I, ‎8, ‎expl. ‎ib. ‎20b ‎קטנה ‎חמת; ‎Gitt. ‎III, ‎3;ib. ‎28a. ‎Yoma ‎75b ‎בח׳ ‎שמונח ‎כמו ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎בקופסא) ‎as ‎if ‎lying ‎(pressed) ‎in ‎a ‎valise. ‎[Also ‎in ‎Ch.] ‎Y. ‎B. ‎Mets. ‎II, ‎8c ‎top ‎בח׳ ‎מכסי ‎covered ‎up ‎with ‎a ‎bag. ‎Pesik.B'shall. ‎p. ‎93a ‎[read;] ‎הדה ‎וכ׳ ‎חפיסתי ‎my ‎valise ‎here ‎and ‎my ‎cloak.

חפיפה I ‎f. ‎(חפף ‎I) ‎covering. ‎M. ‎Kat. ‎12b.

חפיפה II ‎f. ‎(חפף ‎II) ‎cleansing ‎the ‎head ‎with ‎a ‎de- ‎tergent, ‎comb ‎&c. ‎B. ‎Kam. ‎82b ‎top. ‎ח׳ ‎תיקן ‎ordained ‎(for ‎women ‎before ‎bathing) ‎cleansing ‎&c. ‎Nidd. ‎66b. ‎Y. ‎Maas. ‎Sh. ‎II, ‎5c ‎top; ‎Tosef.ib. ‎II, ‎1 ‎חפיפתה ‎when ‎she ‎cleanses ‎her ‎hair.

*חפיפות, ‎(ant. ‎R. ‎to ‎III, ‎10, ‎v. ‎חף.

*חפיפותא I ‎f. ‎(חפף ‎I) ‎being ‎bent; ‎לב ‎חפיפות ‎hu- ‎miliation, ‎sorrow. ‎Targ. ‎Lam. ‎III, ‎65 ‎Ar. ‎(ed. ‎תבירות, ‎h. ‎text ‎מגנת).

חפיפותא II ‎(חפופתא, ‎Ar.) ‎f. ‎(חפף ‎I) ‎prepa- ‎ration ‎for ‎the ‎huppah ‎(v. ‎חופה). ‎Keth. ‎17a ‎דח׳ ‎מישחא ‎מר ‎קאמר ‎do ‎you ‎speak ‎of ‎oil ‎used ‎at ‎bridal ‎arrangements? ‎Ar.; ‎[oth. ‎opin. ‎(חפף ‎II) ‎oil ‎used ‎for ‎curing ‎sores ‎of ‎the ‎head, ‎v. ‎חפפית].

חפיצה ‎f. ‎(חפץ) ‎use ‎ofthe ‎root ‎חפץ, ‎finding ‎pleasure. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎80; ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XXII ‎(ref. ‎to ‎Mal. ‎III, ‎12).

חפיר ‎m. ‎(part. ‎pass. ‎of ‎חפר) ‎one ‎for ‎whom ‎a ‎grave ‎is ‎dug. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎X, ‎7 ‎וכ׳ ‎טב ‎ח׳ ‎a ‎dead ‎man ‎is ‎better ‎6צ*