sunset. Sabb. 74a וכ׳ וליחשב let him also count the act
of pounding; ib. 6b; a. e. ולתשוב (Pe.); a. fr. [Y. Pus. IV,.
end, 31c מחשבנא v. חשך.]
thpa. אתחשב, thpe. אתחשב. איחשב 1) to be planned.
Targ. O. Gen. L, 20. -- Pesik. l. c., v. supra. -- 2) to be con-
sidered, valued. Targ. Lev. XVII, 4. Targ. Ps. L, 23; a. fr.
-- [Targ. Prov. XXIX, 11 מיחשב Ms. (ed. Lag. מחשב,
Var. מאשב) is respected (v. Pesh. a. l.; ed. Wil. מאכהv. מאך).]
חשבא (חש) m. (preced.) accountant, calculator. Pl. חשביא (חש). Targ. Is. XXXIII, 18.
חשבון m. (b. h.; preced. wds.) 1) account, sum; ac- countabilitty; punishment and reward. B. Bath. 9b גדול ח׳ sum total. Ib. 78b (play on Heshbon, Num. XXI, 27; 30) וכ׳ חשעונו ונחשב באו come and let us examine the account of the world (human affairs), the loss etc. Ib. וכ׳ ח׳ אבד the accountability of the world is gone (there is no re- ward or punishment). Ex. R. s. 51, beg., a. fr. ח׳ ליתן to render an account. Tosef. B. Kam. X, 21 וכ׳ עשה ח׳ מה how our father settled with you; Y. ib. X, 7b bot. -- Y. Ab. Zar. II, 42a top וכ׳ מים ח׳ he understands the cal- culation of the action of the water. Ib. הוא גדול ח׳ this is a great thing to calculate; a.fr. -- 2) promptness in busi- ness. Deut. R. s. 4 חשבונך מכיר איני I do not know your way of settling (whether you are prompt); ib. ח׳ לי עשדת טוב you paid me promptly. [Yalk. Deut. 808 הח׳ read הח׳ בעל market commissioner. ]-- P. חשבונות. Sabb. 150a, sq., v. חשב. Bekh. 5a בח׳ בקי a good arithmetician.
חשבונא, v. חושבנא.
חשד, v. חסד II.
חשד (cmp. חשה) [to whisper,] to suspect (cmp. דום a. דימה). Yoma 19b, a. e. בכשרים החושד he who enter- tains a suspicion against worthy men. Ib. בצדוקי) tחשדוה they suspected him of being a Sadducee. Sabb. 127b חשדתני במה whereof did you suspect me? -- Ib. 118b; M. Kat. 18b וכ׳ שחושדין מי whom people suspect without cause; a. fr. -- Part. pass. חשוד, f. חשודה; pl. חשודים, חשודין; חשודות. Dem. III, 5, v. חלף. Erub. 69a לדבר ח׳ וכ׳ ח׳ אחד one who is suspected of neglecting one relig- ious law, is suspected of disregarding the whole Law; Bekh. 30b. Ib a השביעית על ח׳ suspected of ignoring the laws of the Sabbatical year. Shebu 32b, a. fr. השבועה על ח׳ suspected of swearing falsely (not admitted to oaths). Y. Taan. lIIl, beg. 66b ח׳ פרנסת מפני for the sustenance of those suspected (of neglecting the laws of the Sab- batical year); a. fr. Nif. נחשד to be suspected. Ber. 31b (ref. to I Sam. I, 16) וכ׳ בדבר לנ׳ מכאן from this we learn that he who is unjustly suspected, must make it known (clear him- self). Bekh. 30b; Ab. Zar. 39a שיחשדו עד until tthere is reason to suspect them of neglecting the observances of the associates (v. חבר); a. fr. - [Y. Ab. Zar. I, 40a מתחשד, v. חשב.]
חשד, ch. same. Targ. Y. Deut. XXIV, 9. -Sabb. 118b וכ׳ חשדן לדידי tthey suspected mme without cause; a. fr. -- Part. pass. חשיד. Ber. 5b וכ׳ חשידנא ומי am Isuspected by you (of doing wrong)?; וכ׳ קב״ה ח׳ ומי can the Lord be suspected of injustice?, v. דינא. Shebu. 32b מאן דח׳ which of the contestants is suspected (of swearing false- ly)?; a. fr. thpe. אתחשד to be suspected. Targ. Y. Deut. XXI, 3.
חשד m. (preced. wds.) suspected. - Pl.חשדים; constr. השדי. Pes. 85a כהונה ח׳ the suspected among the priest- hood, i. e. priests suspected of wilfully unfiitting a sacri- fice in order to spite the owner.
חשד m. (preced. wds.) suspicion. הח׳ מפני to avoid suspicion. Sabb. 23b הח׳ מפני (Tosef. Peah I, 6 מפני העין מראית) to avoid suspicion (as if he appropriated to himself the poor man's share). Yoma 30a; a. fr.
חשדא ch. same. Hag. 5a ח׳ לידי לה מייתי exposes her to suspicion. -- ח׳ משום to avoid suspicion. Ber. 43b; a. fr. ---
חשה, v. חשי.
חשו pr. n. m. Hashu. Keth 84b bot. ח׳ בר יימר.
חשוב, v. חשב.
חשוך m. (b. h.; חשך) 1) dark, black. Ab. Zar. 8a, v. חשך. - Pl. חשוכים, כין . . .; f חשוכות. BBekh. VII, 5 (expl. אשך מרוח, Lev. XXI, 20) ח׳ שמראיו whose complexion is very dark. Yalk. Ex. 258 ח׳ פנים dark (frowning) coun- tenance; Mekh. B'shall., Vayassa, s. 2 חשכות. -- 2) obscured, benighted. Pesik. R. s. 6, beg. (ref. to Prov. XXII, 29) פרעה הח׳ Pharaoh, the benighted. -- Pl. as ab. Cant. R. to I, 1 (ref. to Prov. l, c.) הרשעים אלו ח׳ לפני 'before the be- nighted that means the wicked.
חשוך, חשוכא I. ch. 1) same, dark. Targ. Am. V, 20. -- 2) (fחש II) lean, reduced, poor. v. חשיך II.
חשוך, חשוכא II m. (preced.) 1 darkness. Targ. Ex. X, 21, sq.; a. fr. - Targ. Ez. XIII, 18, v. רקיעא II. -- Pes. 34b דח׳ ארעא a land of darkness (fogs). Hag. 12b bot. וכ׳ ח׳ איכא ומי is there darkness before the Lord?; a. fr. - Pl. חשוכיא. Targ. Ps. LXXXVIII, 7. -- 2) charred wick, snuff. Bets 32a ח׳ עדויי Ar. (ed. חושכא). v. מחט.
חשוף, Tanh. P'kude 3, some ed. (oth. ed. חצוף), read סחוף, v. סהף.
חשופא, v. חשיפה.
חשחש, v. חשש.
חשי, חשה (b. h.) [to whisper,] be silent, quiet (cmp. דום, דמם). Part. (fr. חוש) חש, f. חשה, pl. חשות. Hag. 12b וכ׳ ביום וחשות . . . . אומרות say praise by night, and are silent by day. Ib. 13b (play on חשמל) עתים חיות ממללות . . . חשות Ms. M. Hayoth (v. חיה I end) who at times are silent etc.
חשי, חשא ch. 1) same. Y. Ab. Zar. I, 39b top וכ׳ דמלכא חשי hush, for the king wants it so (desires to