Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/634

This page needs to be proofread.
‎כובשנא
‎כוות
617


כובשנא, ‎v. ‎בופשנא.

כובשת, ‎v. ‎כבשת.

כוד, ‎v. ‎כיר.

*כודא ‎om ‎כודא ‎m. ‎(=כבדא, ‎cmp. ‎Syr. ‎כודא, ‎כודתא, ‎P. ‎Sm. ‎1690 ‎sq., ‎a. ‎קשה) ‎sufering ‎in ‎child ‎birth. ‎Ab. ‎Zar. ‎29a ‎בשיכרא ‎לכ׳ ‎for ‎a ‎woman ‎in ‎child-birth ‎the ‎mixture ‎is ‎made ‎with ‎beer.

כודנא ‎c. ‎(בדן) ‎[working ‎beast,] ‎mule. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXXII, ‎9 ‎(Ms. ‎כונדא). ‎- ‎Sabb. ‎110b ‎חיורא ‎דכ׳ ‎כפותא ‎(Rashi ‎חיוורתא) ‎excrements ‎of ‎a ‎white ‎mule. ‎-- ‎B. ‎Bath. ‎91a ‎במאי ‎עקרה ‎כ׳ ‎לי ‎פרע ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎פרעא, ‎Ar. ‎כודניא) ‎the ‎mule ‎(Manoah) ‎being ‎barren, ‎how ‎will ‎he ‎pay ‎me ‎back ‎? ‎--- ‎Pl. ‎כודניא. ‎Targ. ‎Zech. ‎XIV, ‎15. ‎- ‎Pem. ‎כודניא, ‎כודנתא. ‎Targ.II ‎Sam. ‎XIII, ‎29;a. ‎e. ‎- ‎Bekh. ‎8b. ‎- ‎Pl. ‎כודנין, ‎כודנון, ‎כודנייתא. ‎Targ. ‎IKings ‎X, ‎25; ‎Targ. ‎II ‎Chr. ‎IX, ‎24. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXXVI, ‎24 ‎(not ‎כודנייתא). ‎Targ. ‎Is. ‎LXVI, ‎20 ‎כודנוון ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎Wil. ‎כדנון); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Hull. ‎7b ‎חיוורתא ‎כ׳ ‎white ‎mules. ‎[B. ‎Mets. ‎97aכודנייתא, ‎Ms. ‎M. ‎כונדתיה,read ‎כודנתיה ‎his ‎mule.]

כוה, ‎v. ‎כוי.

כוהן, ‎כוהנת, ‎v. ‎לחן.

כווא, ‎כוא ‎m., ‎כוותא, ‎כותא ‎f. ‎(כו, ‎v. ‎כבב, ‎to ‎be ‎arched, ‎hollow)e ‎h. ‎חלון, ‎aperture, ‎window. ‎Targ. ‎Zeph. ‎II, ‎14 ‎(ed. ‎Lag. ‎כוה). ‎Targ. ‎Prov. ‎VII, ‎6 ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎כויא ‎pl.). ‎Targ. ‎Hos. ‎XIII, ‎3 ‎נורא ‎כות ‎smoke-hole; ‎a. ‎e. ‎-- ‎M. ‎Kat. ‎11a ‎דדשא ‎כוותא ‎Ar. ‎a. ‎Rashi ‎Ms. ‎(ed. ‎קביותא, ‎Ms. ‎M. ‎קבוותא, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note) ‎the ‎arch ‎of ‎the ‎door, ‎upper ‎door-post. ‎Y. ‎Yeb. ‎IV, ‎6b ‎bot. ‎כ׳ ‎מן ‎ר׳ ‎אודיק ‎Rabbi ‎looked ‎out ‎of ‎the ‎window. ‎Sabb. ‎35a ‎כ׳ ‎וסימניך ‎(orכוותאpl.) ‎thy ‎sign ‎by ‎which ‎to ‎remember ‎be ‎window ‎(which ‎reflects ‎the ‎light ‎of ‎the ‎setting ‎sun); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎כווין, ‎כוויא, ‎כוותא, ‎כוי ‎&c. ‎Targ. ‎I ‎Kings ‎VI, ‎4. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Gen. ‎XILIX, ‎22. ‎Targ. ‎Cant. ‎II, ‎9. ‎-- ‎B. ‎Bath. ‎6a ‎וכ׳ ‎לא ‎כוי ‎בי ‎apertures ‎in ‎the ‎party ‎wall ‎(for ‎beam-rests) ‎are ‎no ‎evidence ‎of ‎the ‎neighbor's ‎share ‎in ‎the ‎wall. ‎Ib. ‎75a ‎זיקא ‎דבי ‎כ׳ ‎(Ms. ‎O. ‎זיקא ‎כוי) ‎apertures ‎for ‎the ‎air ‎(windows, ‎contrad. ‎to ‎open- ‎ings ‎for ‎doors). ‎- ‎Hebr. ‎pl. ‎כוין. ‎Sifre ‎Deut. ‎309 ‎(play ‎on ‎ויכוננך, ‎Deut. ‎XXXII, ‎6) ‎כ׳ ‎כ׳ ‎עשאך ‎he ‎made ‎thy ‎body ‎full ‎of ‎cavities ‎(v. ‎cPesik. ‎Zutr. ‎ed. ‎Bub., ‎Deut. ‎p. ‎11 ‎1); ‎Yalk. ‎ib. ‎942 ‎כיון ‎כיון ‎(corr. ‎acc.).

כוואה, ‎v. ‎כואה.

כווה, ‎v. ‎כוי.

כווי ‎f. ‎(v. ‎כויא) ‎aperture. ‎Yalk. ‎Jer. ‎276 ‎(ref. ‎to ‎כונים, ‎Jer. ‎VII, ‎18) ‎וכ׳ ‎מכוונים ‎והיו ‎קטנה ‎כ׳ ‎ביתו ‎בתוך ‎חופר ‎היה ‎used ‎to ‎make ‎in ‎his ‎house ‎a ‎small ‎aperture ‎which ‎was ‎directed ‎exactly ‎towards ‎the ‎east, ‎so ‎that ‎when ‎the ‎morn- ‎ing ‎star ‎rose, ‎he ‎might ‎rise ‎and ‎worship ‎it; ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎31 ‎ניכו׳ ‎כמין ‎קטה ‎(corr. ‎acc.); ‎v. ‎כוכבת.

*כוון ‎m. ‎(b. ‎h. ‎כון; ‎v. ‎next ‎w.) ‎exactly ‎determined ‎place ‎(for ‎worship). ‎-- ‎Pl. ‎כוונים. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎31; ‎Yalk. ‎Jer. ‎276 ‎(ref. ‎to ‎Jer. ‎VII, ‎18) ‎כ׳ ‎מהו ‎what ‎is ‎kavvanim ‎h, ‎v. ‎preced. ‎[In ‎b. ‎h. ‎our ‎w. ‎seems ‎to ‎mean ‎certain ‎cakes ‎placed ‎due ‎east.] ‎כוות

כוון ‎m. ‎(כון, ‎cmp. ‎כונה) ‎exact ‎selection ‎of ‎place. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎15, ‎beg. ‎כ׳ ‎צריכה ‎(planting) ‎requires ‎exact ‎selection; ‎ib. ‎רוחותיה ‎את ‎לכוון ‎צריך ‎one ‎must ‎determine ‎its ‎po- ‎sition ‎with ‎reference ‎to ‎the ‎cardinal ‎points.

כוונא, ‎v. ‎כיונא.

כוונה, ‎כוונותא, ‎כוונתא, ‎v. ‎sub ‎כו׳׳.

כווניתא, ‎כוונתא, ‎v. ‎כיונ׳.

כווץ, ‎v. ‎כוץ.

כוורא, ‎כורא ‎m. ‎(v. ‎כוורת) ‎[basket, ‎cauf, ‎cmp. ‎נחיל,] ‎fish ‎in ‎the ‎cauf, ‎in ‎gen. ‎fish. ‎M. ‎Kat. ‎11a ‎[read ‎] ‎טווייה ‎כ׳ ‎וכ׳ ‎באחוה ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l.) ‎roast ‎the ‎fish ‎with ‎its ‎brother ‎(salt) ‎&c. ‎Y. ‎Sabb. ‎VII, ‎10a ‎כ׳ ‎דצייד ‎ההן ‎he ‎who ‎catches ‎fish ‎(on ‎the ‎Sabbath). ‎Gitt. ‎36a, ‎a. ‎e. ‎כ׳ ‎צייר ‎drew ‎the ‎figure ‎of ‎a ‎fish ‎(in ‎place ‎of ‎his ‎signature); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎כווריא, ‎כוורי, ‎כו׳. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎I, ‎26, ‎a. ‎fr. ‎(only ‎in ‎Targ. ‎Y.). ‎-- ‎[Targ. ‎Job. ‎XLLI, ‎26 ‎כוודי ‎בני, ‎Ms. ‎כונמיי, ‎Regia ‎טורי; ‎h. ‎text ‎שח״ן ‎בני.]-- ‎Taan. ‎24a ‎דכ׳ ‎פירא ‎the ‎fish-pond. ‎Kidd. ‎72a. ‎- ‎M. ‎Kat. ‎. ‎c. ‎כ׳ ‎לבאי ‎(Var. ‎כגארי), ‎v. ‎בדיתא; ‎a. ‎e.

כוורדקי, ‎v. ‎אבונגר.

כווריתא ‎f. ‎honey-comb, ‎v. ‎כבריתא ‎I.

כוורנק, ‎כוורנקי, ‎v. ‎כורנקאs.

כוורת ‎f. ‎(כור, ‎cmp. ‎כברה; ‎v. ‎Fl. ‎to ‎Levy ‎Targ. ‎Dict. ‎I, ‎p. ‎428a) ‎1) ‎a ‎large ‎round ‎vessel, ‎receptacle ‎of ‎grain, ‎water ‎&c.;דבורים ‎כ׳ ‎bee-hive. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎1; ‎Tanh. ‎B'midb. ‎2, ‎v. ‎כדורת. ‎Shebi. ‎X, ‎7. ‎Kel. ‎XV, ‎1 ‎הקנים ‎וכ׳ ‎הקש ‎כ׳ ‎a ‎re- ‎ceptacle ‎made ‎of ‎straw ‎or ‎reeds. ‎Ib. ‎VIII, ‎1; ‎Tosef. ‎ib. ‎B. ‎Kam. ‎VI, ‎3 ‎וכ׳ ‎פחותה ‎כ׳ ‎a ‎defective ‎k'vereth ‎which ‎was ‎repaired ‎with ‎a ‎stuffing ‎of ‎straw. ‎Ib. ‎V, ‎8 ‎[read) ‎כאורת ‎וכ׳ ‎מתכת ‎של ‎(ed. ‎Zuck. ‎ניארת, ‎corr. ‎acc.) ‎a ‎metal ‎k. ‎used ‎in ‎the ‎household. ‎Men. ‎95a ‎כ׳ ‎כמין ‎a ‎kind ‎of ‎bee-hive ‎(honeycombed ‎plate ‎in ‎the ‎stove); ‎Tosef. ‎ib. ‎XI, ‎2 ‎מזרת, ‎מורת ‎(corr. ‎acc.); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎כוורות. ‎rosef. ‎Ohol. ‎X, ‎5 ‎כ׳ ‎שתי ‎(כוורת ‎ed. ‎Zuck., ‎Var. ‎כיארת, ‎corr. ‎acc.). ‎-- ‎2) ‎the ‎ramift- ‎cations ‎of ‎the ‎vine, ‎espalier, ‎the ‎widest ‎extent ‎of ‎branches. ‎Tosef. ‎Kil. ‎III, ‎4; ‎Y. ‎ib. ‎V, ‎29d ‎וכ׳ ‎והגוף ‎מכוון ‎הכ׳ ‎(sub ‎בית) ‎if ‎the ‎espalier ‎is ‎in ‎a ‎certain ‎direction, ‎but ‎the ‎body ‎of ‎the ‎vine ‎is ‎not ‎in ‎the ‎line. ‎Y. ‎Erub. ‎III, ‎21a ‎top ‎בשהיתה ‎ארבעה ‎כורתו ‎when ‎its ‎ramifications ‎had ‎a ‎circumference ‎of ‎four ‎cubits; ‎Y. ‎Succ. ‎II, ‎52d ‎bot. ‎ככרתו ‎(corr. ‎acc. ‎or ‎כברתו). ‎Y. ‎Ber. ‎I, ‎2c ‎bot., ‎v. ‎נוף ‎I; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Midr. ‎Sam. ‎ch. ‎XIII ‎חרוב ‎של ‎קורתו ‎(e ‎כו׳), ‎v. ‎next ‎w. ‎-- ‎Pl. ‎m. ‎כוורתים, ‎כוורתין. ‎Y. ‎Kil. ‎IV, ‎29b ‎top ‎הכוור׳ ‎R. ‎S. ‎to ‎Kil. ‎IV, ‎3 ‎(ed. ‎כרתים ‎contr., ‎cmp. ‎דרבן). ‎Ib. ‎VI, ‎beg. ‎30b ‎כרתין. ‎Ib. ‎IV, ‎29c ‎כרתין; ‎ib. ‎V, ‎30a ‎top ‎כרתון ‎(corr. ‎acc.).

כוורתא, ‎כוורת, ‎כורתא ‎(כורתא) ‎ch. ‎same. ‎1) ‎bee ‎hive. ‎Targ. ‎Jer. ‎V, ‎27 ‎זיבואיתא ‎דמעיא ‎ככ׳ ‎Vers. ‎in ‎ed. ‎Dag. ‎(v. ‎preface ‎to ‎Proph. ‎XXXIV, ‎13) ‎like ‎a ‎hive ‎full ‎of ‎bees. ‎-- ‎2) ‎ramification. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎9 ‎דחרוביתא ‎כ׳ ‎the ‎circumference ‎of ‎a ‎carob-tree; ‎Y. ‎Sot. ‎I, ‎17b ‎top ‎ed. ‎Amst. ‎(ed. ‎Krot. ‎אורתא, ‎corr. ‎acc.); ‎Y. ‎Peah ‎VII, ‎20a ‎bot. ‎בירתא ‎(corr. ‎acc.); ‎(Midr. ‎Sam. ‎ch. ‎XIII, ‎v. ‎preced.).

כוות, ‎v. ‎כות.