Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/88

This page needs to be proofread.
‎אלכסנדרית
‎אלמין
71


‎II, ‎77d; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Kel. ‎XV, ‎1, ‎v. ‎next ‎w. ‎-- ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XIX, ‎a ‎ship ‎coming ‎מא׳. ‎V. ‎אכסנדריא.

אלכסנדרית ‎f. ‎Alexandrian. ‎Kel. ‎XV, ‎1 ‎א׳ ‎ספינה ‎Mish. ‎ed. ‎(Tlhm. ‎ed. ‎אלכסנדריא ‎ס׳) ‎Alexandrian ‎ship, ‎i. ‎e. ‎Sea ‎ship ‎with ‎water ‎reservoirs. ‎Sabb. ‎90a, ‎a. ‎e. ‎א׳ ‎נתר ‎Alex. ‎nitron. ‎Tosef. ‎Nid. ‎IV, ‎17 ‎Cleopatra ‎א׳ ‎מלכת ‎(ed. ‎Zuck. ‎יס--) ‎Egyptian ‎queen. ‎- ‎Pl. ‎אלכסנדריות, ‎v. ‎אלכסנדרי.

אלל ‎(sec. ‎r. ‎of ‎אול, ‎v. ‎אול; ‎cmp. ‎עלל) ‎1) ‎to ‎circle. ‎Pi. ‎אילל ‎to ‎go ‎around; ‎to ‎espy, ‎track. ‎Cant. ‎R. ‎beg. ‎(play ‎on ‎חור ‎n. ‎תורה) ‎איללת ‎ד״ת ‎אחר ‎thou ‎didst ‎search ‎after ‎the ‎words ‎of ‎the ‎Law. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎47 ‎hafar ‎(Job ‎XXXIX, ‎29) ‎מאלל ‎לשון ‎has ‎the ‎meaning ‎of ‎espying ‎(ed. ‎incorr. ‎יליל, ‎v. ‎ed. ‎Friedm. ‎p. ‎190b). ‎- ‎[2) ‎to ‎point ‎out; ‎3) ‎to ‎tie ‎around; ‎to ‎be ‎strong; ‎v. ‎אל, ‎אלי, ‎אלה, ‎אילן ‎&c., ‎a. ‎אלם.]

אלל, ‎Pa. ‎אליל ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Num. ‎XIII. ‎2; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Deuiv. ‎אלילא, ‎מאללא.

אלל ‎h., ‎אלל ‎ch. ‎m. ‎(b. ‎h. ‎אלל ‎Job ‎XIII, ‎4; ‎v. ‎אליל; ‎cmp. ‎הלל) ‎soft, ‎lax ‎obyect, ‎whence ‎fatty ‎substance, ‎ofal ‎of ‎meat. ‎Targ. ‎Job. ‎l. ‎c. ‎-Hull. ‎IX, ‎1 ‎(Gem. ‎121a, ‎diff. ‎of ‎opin. ‎as ‎to ‎what ‎kind ‎of ‎offal ‎is ‎meant ‎in ‎the ‎Mish., ‎v. ‎מרדקא). ‎Ib. ‎המכונס ‎הא׳ ‎the ‎offal ‎gathered ‎(as ‎a ‎ball). ‎Zeb. ‎III, ‎4. ‎- ‎Toh. ‎I, ‎4 ‎אליל. ‎Meil. ‎7a ‎וכ׳ ‎ביה ‎דלית ‎כיון ‎א׳ ‎dlal, ‎because ‎there ‎is ‎no ‎substantial ‎value ‎in ‎it. ‎Zeb. ‎35a ‎בא׳ ‎פיגל ‎if ‎one ‎had ‎an ‎inappropriate ‎thought ‎about ‎alal ‎of ‎fowls ‎(which ‎is ‎fit ‎to ‎eat).

אללא ‎or ‎אוללא ‎m. ‎(אלל; ‎cmp. ‎b. ‎h. ‎דרך) ‎treading ‎the ‎wine ‎or ‎olive ‎press; ‎quantity ‎put ‎into ‎the ‎press ‎at ‎a ‎time. ‎B. ‎Mets. ‎105a ‎בא׳ ‎. ‎. ‎. ‎. ‎. ‎באתרא ‎הא ‎Ar. ‎(ed. ‎או׳) ‎the ‎one ‎Rabbi ‎treats ‎of ‎a ‎place ‎where ‎they ‎ordinarily ‎put ‎one ‎khor ‎(measure) ‎into ‎the ‎press ‎at ‎a ‎time, ‎&c. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎I, ‎2 ‎(referring ‎to ‎Esth. ‎l. ‎c., ‎and ‎Neh. ‎XIII, ‎15 ‎'in ‎those ‎days'; ‎play ‎on ‎a'la ‎a. ‎al'lay; ‎v. ‎next ‎w.) ‎א׳ ‎וכ׳ ‎ווי ‎'wine ‎pressing' ‎(on ‎Sabbath, ‎Neh. ‎l. ‎c.) ‎and ‎woe' ‎(persecution ‎as ‎punishment) ‎were ‎those ‎days ‎marked ‎for.

אללי ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎אלי ‎II, ‎ילל) ‎woe. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎17, ‎a. ‎e.; ‎next ‎w. ‎Tanh. ‎Ahare ‎2, ‎אלילים ‎(corr. ‎acc.); ‎ed. ‎Bub. ‎3.

אלליא ‎m. ‎pl. ‎(v. ‎preced.) ‎woe-makers, ‎a ‎word ‎coined ‎for ‎playing ‎on ‎הוללים ‎(Ps. ‎LXXV, ‎5, ‎a. ‎e.). ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎20; ‎a. ‎e.; ‎v. ‎ווינייא ‎for ‎correct ‎vers.

אלם ‎(b. ‎h.; ‎אל, ‎v. ‎אלל) ‎1) ‎[to ‎surround]; ‎to ‎connect, ‎tie ‎(cmp. ‎אסר. ‎חגר); ‎intr. ‎to ‎be ‎tied ‎up, ‎excluded, ‎lone- ‎ly, ‎mute; ‎v. ‎אלם, ‎אלמון ‎I, ‎אלמנה, ‎אולם. ‎- ‎2) ‎to ‎grow, ‎be ‎strong, ‎v. ‎אלם. ‎Cmp. ‎אלמון. ‎[Cmp. ‎אלם ‎Ps. ‎LVIII, ‎2, ‎LXX ‎(i~~, ‎a. ‎v. ‎אולם.]

אלם ‎ch, ‎intr. ‎אלים ‎(אלים ‎Pa., ‎עלים) ‎(v. ‎preced.) ‎1) ‎to ‎be ‎or ‎gromw ‎strong, ‎to ‎grow. ‎Targ. ‎I ‎Chr. ‎XXII, ‎12 ‎(3) ‎אלם ‎(h. ‎text ‎אמן, ‎Var. ‎עילם). ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XXXI,. ‎6; ‎7; ‎23 ‎ed. ‎Vien. ‎א׳ ‎(ed. ‎Bel. ‎ע׳, ‎v. ‎Berl. ‎Targ. ‎O. ‎II, ‎p. ‎59). ‎- ‎B. ‎Bath. ‎124a; ‎135b ‎(he ‎left ‎them) ‎וא׳ ‎דיקלא ‎a. ‎slender ‎palm-tree ‎and ‎it ‎grew ‎thick. ‎-- ‎2) ‎to ‎tie, ‎v. ‎אלומא. ‎-- ‎3) ‎to ‎be ‎mute; ‎v. ‎Ithp. ‎Pa. ‎אלים ‎1) ‎to ‎be ‎strong, ‎V. ‎supra. ‎-2) ‎to ‎strengthen, ‎support. ‎Targ. ‎II ‎Chr. ‎XI, ‎17; ‎a. ‎e. ‎Part. ‎pass. ‎f. ‎מאלמא ‎resolved, ‎insisting ‎upon. ‎Targ. ‎Ruth ‎I, ‎18 ‎(h. ‎text ‎מתאמצת). ‎- ‎B. ‎Kam. ‎90a ‎וכ׳ ‎רבנן ‎אלמוה ‎the ‎Rabbis ‎fortified ‎the ‎husband's ‎right ‎(gave ‎him ‎superior ‎privileges). ‎Kidd. ‎43a ‎למילתיה ‎מאלימנא ‎קא ‎אלומי ‎(Rashi ‎אלמוה) ‎we ‎(the ‎court) ‎give ‎him ‎privileges. ‎-- ‎3) ‎to ‎overpower. ‎Sabb. ‎15 ‎b ‎יצריה ‎אלמיה ‎his ‎appetite ‎overwhelmed ‎him. ‎Ithpa. ‎אתאלם ‎1) ‎to ‎make ‎one's ‎self ‎strong, ‎to ‎summon ‎strength. ‎Targ. ‎Job ‎XXXVI, ‎19. ‎-- ‎2) ‎to ‎become ‎mute, ‎be ‎silenced. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXXIX, ‎10. ‎Targ. ‎Koh. ‎XII, ‎6. ‎[Targ. ‎Ps. ‎XC, ‎10 ‎מתאלמין ‎(for ‎h. ‎text ‎בהם?). ‎[Targ. ‎Job ‎VI, ‎6 ‎Ms. ‎Vers. ‎מתאלם ‎(), ‎h. ‎text ‎חלמות.]

אלם, ‎אילם ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎אלם ‎1) ‎cmp. ‎חרש) ‎mute, ‎unable ‎to ‎speak, ‎also ‎ignorant. ‎Ter. ‎I, ‎6; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Ruth. ‎R. ‎to ‎IV, ‎1 ‎(ref. ‎to ‎almoni, ‎Ruth. ‎l. ‎c.) ‎מד״ת ‎היה ‎א׳ ‎he ‎was ‎unable ‎to ‎speak ‎of ‎(excluded ‎from) ‎the ‎Law ‎(ignor- ‎ant). ‎- ‎Pl. ‎אלמים ‎אלמין ‎איל׳. ‎Snh. ‎71a; ‎100a. ‎- ‎Fem. ‎אלמת, ‎איל׳. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎9. ‎Hull. ‎79a. ‎Sot. ‎10b ‎אי׳; ‎a. ‎e.

אלמא, ‎אילמא, ‎אילימא, ‎אלומא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Ex. ‎IV, ‎11. ‎- ‎Pl. ‎אילמי ‎ac. ‎Iag ‎3a; ‎Yalk. ‎Ex. ‎356; ‎Deut. ‎440. ‎[Hull. ‎76b ‎אילימא ‎חד, ‎v. ‎אלימא ‎I, ‎2.]

אלמא ‎strong, ‎v. ‎אלימא.

אלמא ‎m. ‎(cmp. ‎b. ‎h. ‎אלם, ‎v. ‎אלם) ‎confirmation; ‎(dial. ‎term) ‎conseguently. ‎Pes. ‎2b ‎וכ׳ ‎אור ‎א׳ ‎consequently ‎br ‎means ‎day-light. ‎Sabb. ‎15 ‎1a; ‎a. ‎fr.

אלמא, ‎אלמה ‎(=למה ‎על) ‎why?, ‎wherefore? ‎Erub. ‎3a ‎וכ׳ ‎אמר ‎אלמא ‎why ‎didR... ‎say ‎&c. ‎- ‎Yoma ‎2b ‎לא ‎אלמה ‎וכ׳ ‎ניבעי ‎why ‎shouldseparation ‎not ‎be ‎required ‎&c.?; ‎a. ‎fr.

אלמוג ‎m. ‎(b. ‎h. ‎אלמגים ‎עצי, ‎אלגומים ‎ע׳) ‎1) ‎red ‎coral. ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Mets. ‎III, ‎13; ‎Kel. ‎XIII, ‎6; ‎Sabb. ‎59b; ‎Y. ‎ib. ‎VI, ‎8b ‎top. ‎- ‎2) ‎pl. ‎אלמוגים, ‎אלמוגין ‎a ‎species ‎of ‎cedar- ‎tree, ‎prob. ‎coral ‎wood ‎(v. ‎infra ‎as ‎to ‎various ‎opinions). ‎R. ‎Hash. ‎23a; ‎B. ‎Bath. ‎80b ‎sq. ‎כסיתא ‎א׳ ‎almugim ‎is ‎coral ‎(apparently ‎a ‎confusion ‎of ‎coral ‎and ‎coral-wood). ‎Y. ‎Keth. ‎VII, ‎end, ‎31d ‎אלוים ‎א׳ ‎alm. ‎is ‎the ‎aloe-wood ‎(agallochum); ‎(Gen. ‎R. ‎s. ‎15 ‎beg. ‎אלווס ‎Ar., ‎ed. ‎אלוום, ‎אלונים ‎corr. ‎acc.). ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎33 ‎(ref. ‎to ‎II ‎Chr. ‎II, ‎7 ‎a. ‎I ‎Kings ‎X, ‎12); ‎v. ‎גלומי.

אלמוגא, ‎pl. ‎אלמוגין, ‎אלמוגייא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎I ‎Kings ‎X, ‎I1; ‎12. ‎II ‎Chr. ‎IX, ‎10; ‎11.

אלמון I ‎m. ‎(v. ‎אלם) ‎a ‎cedar ‎species, ‎oak ‎[or ‎terebinth]. ‎Pl. ‎אלמונים. ‎R. ‎Hash. ‎23a; ‎B. ‎Bath. ‎80b; ‎v. ‎בוטמא ‎a. ‎בלוט.

אלמון II ‎m. ‎(b. ‎h. ‎אלמן, ‎v. ‎אלם) ‎[tied ‎up, ‎secluded; ‎cmp. ‎Targ. ‎I ‎Sam. ‎XXI, ‎3 ‎טמיר ‎for ‎h. ‎אלמני] ‎widower. ‎Keth. ‎7b; ‎a. ‎fr.

אלמוני ‎m. ‎(b. ‎h. ‎אלמני ‎unnamed, ‎unknown, ‎v. ‎preced.) ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Almoni. ‎Ruth ‎R. ‎to ‎IV, ‎1וכ׳ ‎א׳ ‎פלני ‎the ‎man's ‎name ‎was ‎Ploni ‎Almoni. ‎Cmp. ‎אלם.

אלמיג ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Mets. ‎III, ‎13 ‎read ‎אלמוג.

*אלמין ‎m. ‎(prob. ‎corrupt., ‎for ‎לימין ‎~~~~~) ‎harbor. ‎Y. ‎Succ. ‎II, ‎beg. ‎52d ‎בא׳ ‎בנתונה ‎when ‎the ‎ship ‎lies ‎in ‎port.