תרי, תרה, 1if. התרה (sec. r. of ראה, cmp. זהר
Hif,) to forewrcn, esp. to informa a person about to
coommit a criominal actt of the penalty which he will incur.
Snh. V, 1 (to witnesses) בו התריתם have you warned him ?
Ib. 40b וכ׳ עליו קיבל בו התריתם did you warn him? did
he accept the warning? didhe surrender &c. , v. נתר. Tosef.
ib. XI, 1 וכ׳ כל בו שהיתרו בין whether all the witnesses
against him or a part of them had warned him; שיתרו עד
עדיו כל בו (he cannot be punished,) unless all his witnesses
had warned him. Ib. 2 וכ׳ ושותק בו מתרין if they warn
him, and he keeps silence &c. Sifre Num. 113 (ref. Num.
XV, 33) מלאכתו מעין בו שהתרי מגיד this intimates that
they warned him, mentioning the nature of his labor (the
category under which it comes), בהם שמתרים . . . מכאן
וכ׳ from this we learn that in all cases of principal labors
intimated in the Torah warning must be given and the
category must be defined. Ib. וכ׳ בו שזהחרו מלמד this shows
that they warned him (to stop), and then (when he persist-
ed) they brought him before Moses. Snh. 9b בה שהיתרו
וכ׳ היתרו ולא אחרים when others had warned her, but the
witnesses had not; a. fr. -- Part. pass. מותרה, pl. מותרים,
מותרין. B. Mets. 109b; B. Bath. 21b, v. שתלא.
תרי, תרא I ch., Af. אתרי same. Targ. Y. Num. XV, 33. -- Soh. 9a קטלא ביה אתרו ולא מלקות ביה דאתרו (׳Tosaf. למלקות) when they warned himm telling him that the penalty of his act would be lashes, but they did not tell him of capital punishment; a. e. - [Koh. R. to III, 9 לא מתרין, v. שיי.]b
תרי, תרא II = h. שרה I, to dissolve, soak. Naz. 37a וכ׳ ליה rתר אי if they steep it (meatt) in milk for an entire day &c. Gitt. 27a כיתנא דתרו היכא בדוכתא in the place where they steep flax. Ib. 69b במיא וניתריה (not וניתייריה) and let him soak it in water. Ab. Zar. 38b; a. fr. thpe. איתרי, אית׳ to be soaked. Targ. Y. Num. VI, 3.
תריIIn. 7ריי. תתרין. תתרתי תרתא, תרתין. two. Targ. Gen. I, 16. Ib. IV, 19; a. fr. --- B. Bath. 34b ת׳ בי עלה מינצו דהוו about which two persons had a. dispute. Y. Dem. V, 24a top דת׳ מן וחד and one buys bread of two bakers. Ib. bot. ת׳ קביל כל ת׳ two authorities against two. Hull. 47a בועי ת׳ two abscesses. Kidd. 65a ת׳ are both done to him (forcing and persuading)?; a. fr. -- With suff. חרויי, תריי; תרתיי. Targ. Gen. II, 25. Ib. III, 7; a. fr. -- Tanh. B'huck. 5 וכ׳ ורויהון מבין between the two that luckless woman died; Koh. R. to X, 15 תרייה מביני וכ׳ (corr. acc.), v. סוף II cb. Y. Meg. I, 70a top [readb ר׳ אמרין תריהון לוי בן יהושע ור׳ . . R. H. and R. J. ben L. both say. Hull. 45a תרוייהו דאמרי both of them say. B. Kam. 60b לתרוייכו דשויא . . . אימא I will tell you something that fits both of you; Snh. 39a לתרוייכו Ms. M. (ed. לתרוייהו appropriate to both questions); a. fr. -- עשר תרין, ע׳ תרי; f. עשרי תרתא; contr. תריסר, תריסרי; . סרי תרתי, תרתיסרי twelve. Targ. Gen. XVII, 2. Ib. XIV, 4; a. fr. - B. Mets. 16b, a. fr. שתא ירחי ת׳, v. ירחא; a. fr.
תריאקה, v. תיוייקא.
תרי״״ג,, numerical value, si.x hundred ad thirteen; מצות ת׳ the six hundred and thirteen commandments (positive and prohibitive) of the Torah. Ex. R. s. 32, beg.; a. fr.
תריך, v. תרד.
תריטא, v. תרטא.
תריי, v. תרי.
תריי, v. תרי III.
תרייקא, v. תירייקא.
תרייקי, v. תרקי.
ריךf, v. חרך.
תריכותא f. (תרך) trouble, anger. Targ. Ps. LXXVIII. 49 (h. text זעם).
תרינוס, v. תוריבוס.
תריס, v. רס.
תריס m. (=תאריס, v. ארס a. denom.; cmp. תגא a. תאגא) 1) shield (of twisted osiers &c.). Sabb. VI, 4. Kel. XXIV, 1 וכ׳ כפוק ח׳ הן תריסין שלשה there are three sorts of shields (with regard to levitical cleanness); the bent shield (which may be used as an improvised seat) is unclean as midras (v. מדרס), and that with which they play in the camp &c., v. דיצה. Midr. Till. to Ps. I; Yalk. ib. 833 (ref. to מגן, Ps. LXXXIV, 12) [read] וכ׳ שמקיף הת׳ (פיסאה איסקוטא, איש׳, being a gloss, v. טארגא) that is the taris, which protects man on three sides, contrad. to צנה. Ab. IV, 11 הפורענות בפני כת׳ . . . תשובה repentance and good deeds are as a shield against misfortune; [oth. opin as a shutter, v. infra). - Pl. תריסין. Kel. l. c. Ber. 27b; Bekh. 26a ה׳ בעלי shield-bearers, i. e. great debaterrs. -- 2) (cmp. נעל) shutter. -- Pl. as ab. Bets. I, 5 וכ׳ הת׳ את מסלקין אאין you must not rem ove (take apart) shutters on the Holy Day; expl. ib. 11b חנויות תריסי shutters of shops. Y. ib. I, 60, v. לחם I; Y. Sabb. XII, 13c התירצין (read; התריצין).
כריס, תריס, תריסא ch. same, shield. Targ. Ps. III, 4 (h. text מגן). Ib. V, 13 (h. text צנח). Targ. Y. Deut. X X XIII, 29; a. r. -- Pl. תריסיא, תריסין, תרי׳. Targ. E. XXXIX, 9 (ed. Lag. תרסין). Targ. Job XV, 26 (ed. Wil. תרס׳); a. fr.
תתריסיות תרס׳ f. pl. (preced.; cmp. על; a. נעל) the net-work of the strappings of sandas (v. Sm. Ant., Engl. ed.a, s. v. Solea). Sabb. 60b (of nails for ornament) שתים בתרסיותיו ואחת . . two on each side, and one in the strappings. Yeb. 102b שיער של ותריסייתיו . . . הוא if the sandal is of leather, and its strappings of hair. Y. ib. XII, 12b ttop ען של תרסיותיו שיהו והן this means, that its strappings are of the vegetable kingdom, v. חבט I Tosef. Sabb. XII (XIII), 14; Y. ib. VI, 8a; a. e. -- Bab. ib. 112b סנדל תרסוותים וארבע . . . לו שיש a sandal which has four loops, and four strapping arrangements.