ly. Esth. R. to III, 2 (ref. to Is. XXXIII, 7) בוכים. צבא דכל
במ׳ all the hosts on high weep bitterly. - 2) sin. Cant.
R. to V, 5 (play on עבר מור, ib.) מירי על עבר he passed
over (pardoned) my sin. - Pl. מררים. Ib. כורש דגזר מ׳
וכ׳ tronbles, - when Cyrus decreed and said &c. Ib. מ׳
וכ׳ לעגל שאמרתי sins, -- when I said of the calf, these
are thy gods &c.
מרר, מרר, מררא ch. same, 1) trouble. Snh. 19אגבי מרריה in his trouble (excitement of mourning). - במ׳ bitterly. Targ. Esth. VI, 1; a. fr. - 2) curse. Targ. O. Num. V, 24; 27, v. מרירו. -- 3) bitter herb. -- Pl. מררין. Targ. O. Ex. XII, 8; a. e.; v. מרורא.
מרריתא f. ch., pl. מרריתא=h. מרור, a bitter herb, prob. succory. Succ. 13a וכ׳ דאגמא מ׳ הני that succory of the marsh. Ib. וכ שמייהו סתמא מ׳ הני the name of that plant. is plain m'raritha, and the reason why they name it 'm. of the marsh' is, because it is frequent in marshes. Pes. 39a (expl. מרור) דאגמא מ׳ Ms. M. (ed. only מרירתא, read מררי׳). Ib. אמררתא מהדר הוה ed. (corr. acc., as in Tosaf. to Succ. l. c.; Ms. M. 2 דדברא אמררייתא) took pains to get m'raritha (of the field). Hull. 59a top דמרידתא עיקרא ed. (read as Tosaf. to Succ l. c. דמרריתא; Ar. דנוריתא) the root of &c.
מררה, v. מרורה.
מררתא, v. מרריתא.
מרש, מרשא, v. מריש, מרישא.
מרשותא f. pl. (Syr. מרשותא, מרשתא, P. Sm. 401; רשש) mortars. Y. B. Bath. II, 13b bot. [read;] מרחקא וכ׳ מכותליה מ׳ אילין (v. Mus. in Ar. s. v.; ed. מרשותיה, read; ותה. ..) to remove those mortars fromm the walls &c. [Comment. sam-mil (v. מרישא) -- which corresponds neither to form nor tto context.]]
מרשיא, מורשיא, v. כרפוונה.
מרת, v. מירת.
מרת, מרתא, מרתה, v. מר v.
מרתהן, Ex. R. s. 511מ׳ בר שמואל, read; מרתה or מרתא.
מרתוקא m. (רתק) 1) [knuckles,] fist. Targ. Y. Ex. XXI, 18. -- 2) a blow with the fist. Y. M. Kat. III, 83b (ed. Krot. מרתיקא); Y. Snh. VII, 25b top. -- 3) knocker at the door. Ib.db top [read;] במרתוקה חד ליה יהיב דעליל מאן whoever entered (the bath-house) struck him with the knocker, v. נתיקה ch. -V. מרתק.
מרתחא f. (רתח) frying pan. Targ. Y. Lev. II, 7; vIii, 9 (h. text מרחשת).
מרתיפא, v. מרתפא.
מרתיקא, v. מרתוקא.
מרתכא m. (Pers. murtakh, older form of murdah, v. מורדקא) liitharge, dross formed during tthe purification of silver from the lead with which it is combined. Gitt. 69b. Ib. 86a.
מרתף m. (רתף) store-room, cellar where vessels are stored in rows and layers. Pes. I, 1 כל פני על שורות שתי המ׳ the two rows of piled vessels in front of the cellar. Snh. 108a חומן של מ׳ a store-room for vinegar. Lev. R. s. 24, end; a. fr.
מרתפא, מרתי׳ ch. same. - Pl. מרתפייא, מרתפייה. מרתי׳. Targ. IChr. XXVII, 27 (h. text. אצרות).
מרתק m. = מרתוקא, blow. Gen. R. s. 51 (expl. 'from the Lord', Gen. XIX, 24) גבר מן כמ׳ as (we say), a blow from a strong man'; Yalk. ib. 85.
מש־, v. מ־.
משא, v. משי.
משא m (b. h.; נשא) 1) carrying. Kel. I, 1 במ׳ מטמאין make the carrier unclean. Ib. 3 למשאו מגעו ששוה the touch of which has the same effect as the carrying of it; a. fr. -- 2) ומתן מ׳ carrying and giving, business, dealings; worldly affairs; intercourse. Sabb. 120a ומ׳ במ׳ in worldly afairs, opp. הורה בדברי. Kidd. 35a ומ׳ מ׳ דבר איש a man (has the protection of the law) because he is engaged in bus- iness. Yoma 86a וכ׳ ומתנו משאו his dealings with men; a. fr. - Kidd. 30b בך ומתנו משאו כל he (the tempter) will always be busy with thee. -3) burden. Tanh. B'midb. 2, v. משוא. -- Trnsf. burden of prophecy. Gen. R. s. 44 עשרה וכ׳ כ׳. . . נבואה נקראת לשונות prophecy goes by ten names vision . . . burden' &c.; ib. וכ׳ כמשמעו מ׳ אמרי רבנן the Rabbis say, the severest of all is massa, as its name in- dicates (burden) &c.; Cant. R. to III, 4; a. e. -- Pl. משאות. Gitt. 71a ומתנות מ׳ business transactions.
משא, v. מישא.
משא, Pes. 1111b מ׳ כרו, v. כרומשא.
משאוי, v. משוא.
משאכה m. (משך) stretching. B. Bath. 73b דצואריה מ׳ וכ׳ (Ms. M. משכא בי) the length of its neck when stretchod was &c.
משאלה f. (b. h.; שאל) request, prayer. - Pl. משאלות. Num. R. s.1I1 במשאלותי יחנך be gracious unto thee (Num. VI, 25) by granting thy prayers (beyond deserts); Sifre Num. 41; Yalk. ibid. 710.
משאר m. constr. (שאר) the rest of, others. Targ. Y. II Ex. XXXV, 34 אומניא מ׳ the other mechanics. Targ. Y. Num. XIX, 3 בעירן מ׳ other (not dedicated) animals.
משארא, v. מישרא I.
משארת f. 1) (b. h.; שאר to swell, rise; cmp. שאור) baking trough or dish. Tanh. Vaera 14 (ref. to Ex..VII, 28) וכ׳ מצויה מ׳ אימתי when is the trough near the oven?- 2) (שאר to remain) remainder. -- Pl. משארות. Mekh. Bo s. 13 (ref. to משארתם, Ex. XII, 34; v. Targ.) מצה שיורי אלו