ment offered betore?-- נפנשד ממה), v. מה. -Hull. IV, 7(77a)
היפה ׳ one not fastidious. -- B. Bathi. 89a מאזנים ׳ the
opening in which the tongue ofscales rests (agina). - Pl. as
ab. ׳ דיני, v. דין II. Snh. l. c. ׳ עדי witnesses in capital
cases. -- Yoma VIII, 6 נ׳ ספק the possibility of danger to
human life; Sabb. 129a; a. fr.
נפש, נפשא, נפשה ch. same, 1) monument. Pesik. B'shall., p. 70b וכ׳ ׳ ליה ועבדון and they erected a monu- ment to him (the dog that saved their lives), and to this day they call it דכלבא נ׳ the dog's monument. Y. Erub. V, 22b bot. דסיריקין ׳, v. סריקין; a. e - 2) soul, wil &c. (v. preced.). Targ. Gen. I, 20. Ib. XXIII, 8; a. fr. - Cant. R. to II, 16, v. נסב. Sabb. 129a ׳ חלף ׳ בשר meat (is a neces- sary of lIfe), life for life, v. preced. -- נפשיה נח, v. נוח ch. Pes. 68b נפשאי, v. חדי. Ib. דנפשיה אדעתא with the intention of benefting himself. Sot. 16b, a. e. נפשך תפיק לא, v. נפק; a. v. fr. - Pl. נפשן, נפשתא. Targ. Jud. XVIII, 25 (ed. Lag. sing.). Targ. Gen. XIV, 21; a. fr. -- [Targ. Y. Lev. XXVI, 15 נפששיכון (sing.).]- Y. Ab. Zar. III, 42', v. סכן II.
נפת, v. נופת.
נפתאי, v. נפתי.
נפתוחא, נפתוחאה, מפתח׳, v. נבטייא.
נפתי, נפתיי, נפתייא, ייה.... ני׳ m. (preced.) abataean. Y. Sabb. XIV, beg. 14b, v. ניותי. Ib. XVI, end, 15d; Y. Yoma VIII, 45b. -- Pl. נפתאי. Y. B. Bath. VIII, 16b bot. Y. Snh. IX, end, 27b.
נץ I m. (b. h.; נצץ) 1) sprouting, flower, blossom. IIkts. II, 1 שלה והנין and the flower-like substance on cucumbers. Ib. 3 שלו הנן the sproutings on the pome- granate; (Tosef. ib. I, 8 סיאר, שיער). Y. Shebi. IV, end, 35c (ref. to משינצו, ib. IV, 10) וכ׳ נןשהוא דו לאיwhat blossoming is meant? Such as promises one Roba of olives. Cant. R. to II, 3 לעליו קודם ניצו its blossoms come out before its leaves. Tosef. Par. XII (XI), 1 ניצו את משישיר when it has shed its blossoms; a. fr. --Gen. R. s. 288 השדרה נן Ar. (ed. לוז q. v.). - החלב נן, v. חלב. - 2) גן, הנן name of a coin (Blossom)-js of an As (v. דרוסה). Kidd. 12a; Tosef. B. Bath. V, 12 ed. Zuck. (Var. הינן, some ed. חיצן, corr. acc.). -- P. ניצים, הינצין. Y. Kidd. I, 58d; Bab. ib. l. c.; Tosef. l. c.; v. הען.
גץ, ניה, ניצא ch. same, blossom. Targ. O. Gen. XL, 10. Targ. O. Nmb. XVII, 23 (ed. Bedl.נין). Targ. Job XIV, 2 (ed. Lag. יצא). Targ. Y. II Deut. XXVIII, 40 נצצה; a. e. - Pl. נצין, ניצין. Targ. Y. Num. . c. Targ. Job XXXI, 8 נציי (not נצרי); a. e. - נפיא the blooming stage. Y. Maass Sh. IV, 55b bot., v. חבטא; Lam. R. to I, 1 רבתי (כות׳ חד) כצבא (corr. acc.).
נץ II m. (b. h.; prob. fr. its far-sightedness, cmp. ציץן, Hiff.) hawk. Hull. III, 1; Tosef. ibb. III, 3; a. e.
נצא, נצא I ch. (mostly נ׳ בר) same. Targ. O. Lev. XI, 16; Deut. XIV, 15. Targ. Job XXXIX, 26 (Ms. ניצא). - Pl. נצן. Targ. II Esth. I, 2.
נצא II c. (נצי) 1) (adז.) shrunk, withered. - P. f. נצן. Targ. Gen. XLI, 23 (h. text צנמות), - 2) lean (mw) roind. M. Kat. 10b נצא (Ms. M. צנא, v. Rabb. D. S. a. l. note); B. Bath. 54a, v. מוליא.
נצא to guarrel, v. נצי.
ננצא III (or נצא) m. (preced.) strife; pr. n. m. Natsa. Sabb. 56b (transl. מריב, I Chr. VIII, 34, a. ref. to וירב, ISam. XV, 5) ׳ בר ׳ Strife (Mephibosheth), son of Strife (Saul), v. נחל.
נצב to put up, place, v. יצב. Nif. נצב to stand (defiantly). Num. R. s. 18, v. הצבה.
נצב, נציב ch. same, to put up, plant. Targ. Gen. IX, 20 (h. text נטע). Targ. Y. Deut. XXXII, 50 (cmp. טפב)); a. fr. -- Lev. R. s. 25 נציבין למנצב to plant (trees); Koh.. R. to II, 20 למינצב. Y. Orl. I, 61a top בארן לון ו׳ and planted them in the land (Palestine); a. fr. -- Part. pass. נציב , נציבא. Lam. R. to I, 1 וכ׳ (רבתי) ׳ והוה . . גופנא חד we had a vine which was planted on our father's grave. Af. אנצב to pointt, sharpen (cmp. נצבתא, Dan. II, 41). Targ. ISam. XIII, 21 ואנצבא, (Ar. לאנצא, v. אנן; h. text להציב).
נצבא, ני׳ c.. נצבתא, ני׳ f (preced.) plant, shoots. Targ. Job XIV, 8, sq. (Ms. נציב). Targ. Is. LVII, 3. Targ. Mic. I, 6 ed. Lag. (ed. מצבת). [Targ. EEz. XV II, 5, v. וסבא.]- Pl. נציבין, v. נאיבא.
נצה, v. נצי.
נצוח, v. ניצוח.
נצוחא m. (נצח) victor. Lev. R. s. 30 ׳ הוא מאן . . ולית (some ed. נצח) and we do not know which is the victor; Yalk. Lev. 651 ניצוחיה דין הי (corr. acc.); (Pesik. b'kah., p. 180a נצח הידין). Lev. R. l. c. נצוחייא דהוא (corr. acc.) - Pl. נצוחייא. Ib. ׳ אינון דישראל that the Israelites are the victors; Pesik. l. c., p. 180b. Ib, ניצוחייא (corr. acc.); Yalk. l. c. נוצח׳ (corr. acc.).
נצוחות m. pl. (preced.) illustrious men. Cant. R. to II, 13 (play on הנצנים, ib. 11) וכ׳ נראו ה׳ the ilustrious appear in the land.
נצולה f. (נצל; v. ניצולת) place for refuse, dumping ground, mire. Ber. 9b דגה בה שאין כנ׳ Ar. (ed. כמצולה).
נצוק, ניצ׳ m. (יצק) uninterrupted fow of a liquid poured from vessel to vessel. Toh. VIII, 9 וכ אינןחבור. .ה׳ an uninterrupted fow, a current on slanting ground and . ; are not considered a connection (of the ttwo liquids) either for communicating uuncleanness or for producing cleanness. Ab. Zar. 56b, a. fr. חיבור ׳, v. חיבור. Yad. IV, 7. Naz. 50b יש וכ׳ לאוכלין נ׳ does, or does not, the law regarding a con- nected flow apply to eatable things (e. g. melted fat); a. fr.
נצור, v. נצר IV.
*נצורא m. (יצר) joiner's frame, clasps to keep glued objects in shape. Targ. Is. XLIV, 13 ed. Lag. (oth. ed. נצורין pl.; Var. ed. Lag. נצוריין; ed. Ven. Ia. Levita Var. נצמין; b. text מחוגה)..
נצח (b. h.; cmp. צה) [to be bright, pure,] (cmp. זכה) 117