to suffice. Mekh. B'shall., Vayass'a, s. 1 וכ׳ אלא ספקו ולא
and they supplied water for only seventy date trees; כיון
וכ׳ ושנו להם וספקו. . . when the Israelites came and six
hundred thousand men encamped around them, they sup-
plied them (with drinking water), and this a second and
a third time.
Pi. סישק to suppy, furnish. Ib. s. 6 צרכנו לנ מספק אם
וכ׳ (ed. Weiss מספיק, Hif.) if he supplies our wants, we
shall serve him &c. B. Mets. IX, 1 (103b) מספקין שניהם
הקנים את the ttwo together have to furnish the needed
poles. Sot. 11b ומזון מים להם מספקות היו they supplied
them with water and food; a. fr. -- [Midr. Till. to Ps. XICII
לו לספק, v. ספיקולא I]-- V. סיפוק II.
Hif. הספיק 1) to distribute, suppy. Lev. R. s. 4(ref. to
יספוק, Job XXXIV, 37) וכ׳ בנינו מספיק אתה thou distrib-
utest thy sins among u, i. e. we have to suffer for thy
sins; Yalk. Job 920 משתיק (corr.acc.; Var. מסשפיק). Mekh.
l. c, v. supra; a. e. --2) (with ביד) to give sufficient time
or power; to allow an opportunity. Ab. V, 18 מספיקין אין
וכ׳ בידו no time (or opportunity) will be given him to do
repentance; Yoma 87a; Tosef. ib. V (IV), 11. Ib. 10 אין
וכ׳ בידו מספיקין he will be given no opportunity (temp-
tation) to sin; a. fr. - 3) to have sufficient time, power &c.;
to succeed, finish. Taan. 21a וכ׳ לפרוק הספקתי לא I had
not yet finished unloading when &c. Y. Ber. IX, 14b bot.
וכ׳ עד לור ח׳ לא he had not yet finished saying Sh'm'a,
when he expired; a. fr. -- [Ib. 14a למדינה מספיק, v. ספח.]
Hitpal הסתפק Aithpag בסתפק 1) to be supplied, to supply
one's self. Pes. 8a במססתפק when it is a store-room from
which upmlies are taken for the table; ib.a. Y.גAb..Zar..V,444b
bot. וכ׳ מסתפקיןמשלנו היו אבותיכם (not בשלנו)youur fathers
used to buy supplies (of wine) of our fathers, why do you
not buy of us? Y. Dem. III, 23, a. e. מסתפקת, v. ססידקי.
Erub. 88a וכ׳ סאתים להסתפק עשוי אדם a person usually
consumes two S'ah of water a day (from the supply in
the cistermn &c.); a. fr. -- Der. Er. ch. VII ונסתפקו they ate
and were amply supplied (enjoyed their meal). - 2) (cmp.
ספפק) to be doubtful Y..Yeb. XI, end, 12bלו ׳ hewas in doubt.
ספק, ספיק ch. same, 1) to supply, furnish; to give an opportunity. Targ. Y. II Num. XXIV, 6. Targ. Y. II Deut. XXVVIII, 32. -- 2) to be sufficient; to have enough; to have done. Targ. I Kings XX, 10. Targ. I Chr. XXVII, 24. Targ. O. Gen. XXIV, 19 דיספקון ed. Berl. (oth. דיספקון, Pa.; Y. ספקון די); a. fr. --[Targ. Lam. II, 11 וכ׳ בדמען ספקו my eyes have done shedding tears; prob. to be read; פסקו; h. text כלו.] Pa. ספיק 1) to distribute, siupply. Targ. O. Deut. II, 7 ספק (ed. Berl. סופיק Poll; Y. ed. Vien. סופיק, read; סו׳). Targ. Hos. II, 7; a. fr. - 2) to be sufficient. Targ. Jud. XXI, 14. Targ. Num. XI, 22; a. e. -Esp. (with ידא; interch. with Pe.) to be able, aford, Targ. Y. Lev. XIV, 21, sq.; 30, sq. - V. מספקא. -- 3) to divide. - Part. pass. מטפפק, מפקא divided in opinion, doubtful, guestionable. Targ. Lam. V, 3 מס׳ להון they are in doubt. -- Bets. 4b ליה מס׳ ספוקי אסי ר׳ R. A. was undecided in his opinion. Pes. 117a ליה מס׳ אאלמא which proves that he was undecided; a. fr. - Hence; 4) to create a doubt, make doubtful, treat as doubtful. Kidd. 39a (ref. to doubtful Orlah fruit outside of Palestine) לי ספק וכ׳ make them doubtful for me (pluck them in my ab- sence), and I shall eat them. Ib. להדדי סספוקי מספקו they made (the fruit) doubtful to one another (by exchanging fruit cut by the one in the absence of the other). Bekh. 49a ליה מספקינן we treat it as doubtful. Poul סופיק, סופק to supply. Targ. Hos. XIII, . Targ. Deut. II, 7, v. supra. Af. אספיק 1) same, to supply; to be sufficient. Targ. Y. II GGen. XLIX, 20. Targ. Josh. XVII, 16; a. e. - 2) to dt- vide, distribute. Targ. Job XXXIV, 37 (v. Lev. R. s. , quot. in preced.).
ספק m. (preced.) sufficiency, v. ספיקה I, a. סיפוק II. - [Midr. Till. t Pa LXXXI, 4 ידים ס׳, v. סלפינגס.]
ספק m. (preced. wds.) 1)division, doubt, opp. ודאי. Ker. IV, 1 אכל לא ס׳ אכל ס׳ if there is a doubt whether or not he has eaten forbidden fat; וכ׳ בו יש ס׳ if there is a. doubt whether it was the legally required quantity. B. Bath. 10a וכ׳ אין ס׳. . מקבלין ס׳ it is uncertain whether it will be accepted from him or not. Ab. Zar. 41a וכ׳ ס׳ הוי, v. ודאי. Y. Bets. I, 60b bot. ספיקו, ספיקה where there is a. doubt about it, v. ודאי. Ib. שם יש ס׳ מאי what is the doubt there? i. fr. what difference does it make in practice? -- Yeb. 37b, a. fr. בס׳ המוטל ממוון, v. ממוון. Ker. VI, 3 (25a) לס׳ שתכנס עד המתן (Var. in Talm. ed. הס׳ לבית) wait until you arrive at a condition of doubt, i. e. until you are in doubt as to having committed a sin requiring a sacrifice. Ib. 2 וכ׳ ספיקה כפרה the heifer has atoned for the doubt for which it has been put to death, and is gone (i. e. at the time of its being thrown down the murderer was un- known); ib. 25a ספיקתה כיפרה לא עדיין it had not yet atoned for the doubt for which it was to be put to death; a. v. fr. -- Pl. ספיקות, סספק׳ (fem.). Kidd. IV, 3 הס׳ הן ואלו and these are the cases of uncertain parentage. B. Mets. 83b שלכם ס׳ cases in which you act on doubts (mere suspicion), v. ודאה. Y. Keth. I, beg. 24d ס׳ שתי a double doubt, v. next w.; a. e. - 2) dilemmma, difficulty. Cant.R. to VII, 8 וכ׳ בס׳ ישדאל באו למה why did the Israelites get into trouble in the days of Haman?
ספקא. ספי׳ ch. same. Targ. Y. Lev. VIII, 15 ספיק (ספק) constr. -- Ber. 3b וכ׳ קמי ס׳ איכא מי is there a doubt before God?; Gitt. 6b. Ker. 21a, a. e. הוא ס׳ כוי the Koy is a doubtful animal (as to classification), v. כוי. Ib. אצטריך כ׳ למיסר קרא does it need a special intimation in the Hiblical ttext to forbid the blood of an animal of doubt- ful classification?; Yoma 74b ׳p לרבויי קרא אצטריך does it need an intimation in order to include an animal of doubtful classification (i. e. is it doubtful with God who revealed the Law); a. v. fr. -ס׳־ סספיק (סספקק) the doubt of a doubt, double doubt. Ab. Zar. 70a bot. ס׳ ס׳ ליה הוי it is a doubly doubtful case (first, whether a Jew or a gentile opened the cask, and secondly, if a gentile, whether he touched the wine). Keth. 9a; a. fr. -- Pl. ספקי, ספי׳. Hull. 1sb Sגרי דגברי ס׳ דאפילו who records even the doubts as to the authorities of a Halakhah. Ib. 95b וכ׳ ס׳ גמלי ויפרsתת thirteen camel loads of questionable cases of trefah; a. e.
ספקה, pl. ספקות, v. ספק.