v. הצלה. Ib. ׳ פ׳ מיעיה דרווח עד until his (shrunken) bowels
gradually extended. B. Mets. 118a; a. fr.
פוש (cmp. נפש) to breathe; to rest one's self. Sabb. 5b לפוש עמד he stood still in order to rest, opp. לכתף to adjust his load; B. Kam. 31a; a. e.
פוש, פשי ch. (preced.; b. h. פוש) [to be blown up,] to epand, grow larger, increase to remain over. Targ. O. Gen. XXVI, 22 (ed. Bed. ויפשיננא, v. infra). - Part. פש, פייש, פיש; pl. פשן, פפיישין. Targ. Cant. VI, 11. 1b. I, 16. -- Keth. 106a וכ׳ פיישי הוו there remained with him &c. Taan. 20b וככ פייש דהוה, v. גינאה. Sabb. 89b חמשין להו פשו there remain fifty; a. fr. -- Lam. R. to II, 2 לא אינון אף טב להון פשת with them, too, it did not prosper well, i. e. they did not end well (Y. Taan. IV, 69a נפקין לא טבאות). Af. אפיש, אפשי to enlarge, increase. Targ. Ps. CV, 24. Targ. Job XXXVI, 24 תפיש (not תפיש). Targ. Y. (a. O. ed. Berl.) Gen l. c. יפשיננא he will increase us (h. text ופרינו); a. e. - Sabb. 32a וכ׳ תירום תפיש (Ar. תיפיש Pe.), v. מחטרא; Yalk. Gen. 31; a. e. -- V. נפיש.
פושונה, v. פיישונא.
פושחא, v. next w.
פושכא, פשך, פשכא m. (פשד. cmp. פשח to split, part) [spread fingers,] handbreadth, palm (cmp. פרסה II). Targ. Ex. XXV, 25 (Y. II טופח). Ib. XXXVII, 12 (notפשך). Targ. Ez. XL, 5. Targ. Y. Lev. XXIII, 42 (ed. Diehrenf. פושחא); a. fr. -- Gen. R. s. 16 Ar., v. קורטא. -- Pl. פושכין, פושעיא, פושכי. Targ. IKings VII, 9 (prcyections, eaves; h. text טפחות). Targ. Y. Lev. l. c. (ed. Diehrenrurt פושחי); a. e. -- Y. Succ. III, beg. 53c רברבין פ׳ large (wide) hand- breadths; דקיקין פ׳ small (narrow) handbreadths (v. טפח, a. עצב). Bab. ib. 5b; a. e.
פושע, v. פשע.
פושקא m. = פושכא. Yalk. Dan. 106ג ננסא נבוכדנצר פ׳ קטיעא (some ed. פי׳) Neb. the dwarf, the stump, as big as the palm of the hand (prob. to be read פושקאה, cmp. אצבעי), v. קורטא.
פושקנצה, פושקצאm. (prob=קצא פוש large tail) raven. B. Bath. 73b וכ׳ ובלעה ׳ אאתא(Ms. M. ובלעיה פושקצא) a raven cammme and swallowed the snake.
פושר m., pl. פושרים, פושרין tepid (water), v. פשד.
פושרא, pl. פושרין, פוורי, v. פשורא.
פושרנא m. (פשר)=h. פתרון, solution, interpretation. Targ. Gen. XbL, 5. Ib. 8 חלמייא פושרן Y. a. O. ed. Berl. (some ed. פושרן only, corr. acc.); a. fr.
פושתבנא pr. n. m. Pushtabna, name of a tall man. Num. R. s. 9 (ed. Leipz. פושתכ׳); Nidd. 25a top פרשתבינא (read; פוש׳; Ar. פשתיכנא). [Tosaf. to Nidd. l. c. an of- fcial title.]
פות, Tosef. Ter. VII, 16 מפויית Var. ed. Zuck., v. פו h.
פותf (=חפות, cmp. דות =חדות; חפף II) scraper, strigil. Tosef. Kel. B. Mets. II, 12 וכ׳ של הפות ed. Zuck. (Var. ספות, R. S. to Kel. XII, 6 חבית, read; חפות) the metal scraper in private houses, contrad. to אולירין של מגררות.
פותא f. =h. פואה. Sabb. 66b (ref. to the use of puah as a prophylactic) בבירא פ׳ נפל the puah has fallen into a pit (it has fallen into desuetude).
פותה f. (b. h. פתות pl.; v. פתה) socket of the door-pin. Kel. XI, 2 הציר שתחת פ׳ ed. Dehr. (oth. ed. פותת) the hole under the hinge; Num. R. s. 12 (expl. פתות, IKings VII, 50) וכ׳ פותה זה (some ed. פותת) this is (what the Mishnah Kel. l. c. calls) &c. -- Pl. סותות. Pesik. R. s. 6.
פותח m. (פתח) opening, aperture; טפח פ׳ an aperture a hand-breadth wide. Ohol. III, 6 ט׳ בפ׳ the aperture required in the case is a hand-breadth wide. Ib. 7 יש ט׳ פ׳ ביציאתו ויש ט׳ פ׳ בו iff it (the gutter) is a hand- breadth wide, and its outer end is of the same sige &c. Ib. XIII, 2 ט׳ בפ׳ שעורה the standard measure is the width of &c.; a. fr. -- Tosef. ib. X, 2, a. fr. טפת סותי (r. פתה) width.
פותחת f. (פתח) 1) lock. B. Bath. VI, 5 פ׳ וb עושה זה וכ׳ this one (the owner of the well) has the right to put on a lock, and so that one (the owner of the house) has. Kel. XIII, 6, v. הף; a. fr. -- Pl. שותחות. Tam. III, 7. Mekh. B'shall. s. 1 לפ׳ להם היו ועינים and they (the rocky forms) had eyes in place of locks(). - 2) pl. פותחות hinges, socket andpivot. Num. R. s. 12 (expl. פתות, IKings VIIsso) אלו פ׳ it means the hinges (sockets and pivots); Cant. R. to III, 10 חפיפות read; פ׳ חפי, v. חף; Pesik. R. s. 6 הבלוטין שבפ׳ the pegs (pivots) of the hinges.
פותי m. (פתה) width. טפח פ׳, v. פותח. Tanh. Bo 14 [read) רצועה של ופותיה the width of the strap.
פותיא, פותיה ch. same, 1) width. Targ. Ex. XXVI, 8; a. fr. - Yeb. 63a לפ׳ Rashi (ed. לפותיה) widthwise (of the fleld); a. e. -2) enlargementt, delivery. Targ. Ps. CXVIII, 5 Ms. (ed. Wil. פתיא; ed. Lag. פתאוא). -3) פ׳ שור the wide, open road, proper conduet. Y. Keth. VII, 31c תיצבי ולא פ׳ בשור and not choose the open road (behave with propriety).
פותנק m. (v. Low, Pf., p. 315) pennyroyal (lMentha pulegium). Sabb. 109b (expl. יועזר, ib. XIV, 3) פות׳ (Ms. M. פוטנק, Ar. פוטנג, v. Rabb. D. S. a. l. note), v. יועזר.
פותת, v. פותח.
פותתא m.=פיתא, a piece of bread. Y. Ab. Zar. III, 41a bot., v. פיתא.
פז m. (b. h.; פזו) [glistening,] 1) fine gold; 2) name of a jeiwel. Yoma 44b sq. (expl. מופז, I Kings X, 18) שדומה לפ because itt resembles the par. Midr. Till. to Ps. CXIX, 7ז הדין ליום והז עומד שאינו לפי becanse money and gold and fine gold cannot stand up (as defense) on the day of judgment. Gitt. 58a, v. גנה. Ex. R. s. 8; Tanh. Vaera 8 פז כתם fine gold; a. e. 145