אחר). Lev. R. s. 183 לישראל ופרקום עמד he rose and took
them off the back of the gentiles, and put them on Israel. -
Sabb. 15 6a לפרק to take food from before one animal and
place it before another, Rashi; [Tosaf; to empty from
vessel to vessel in order to procure a thorough mixture;
other defin., vv. Ar. s. v.]. - Part. pass. מפורק a) unloaded.
B. Mets. 33a (ref. to Ex. l. c.) under its burden', מפ׳ ולא
but not when it is unloaded (and the owner requires
assistance to load it again). Ib. בחנם מפ׳ לא when it is
unloaded, one need not assist in loading without remu-
neration. -- b) taken apart, broken up. Tanb. P'kude 11
וכ׳ ומפ׳ מונח והיה and it (the Tabernacle) lay in parts
(uncombined) during &c.
Hithhpa. התפיק, ANithpa. נתפרק 1) to be taken apart,
broken up. Y. Yoma l. c. Sabb. XVII, 1 שנתפרקו אע'פ
although the doors are detached (when the piece of furni-
ture is moved). Tosef. Kel. B. Mets. III, 2 וכ׳ זו נתפרקה
ed. Zuck. (missing in eds.) if the blades of scissors are
separated, each may become unclean for itself; a. fr. --
Gen. R. s. 36 (ref. to Gen. IX, 24) מעליו יינו נתפ׳ the load
of his wine was taken from him (he became sober). --
2) to be loose, mtovable like a link or yoint (v. פרק). Yoma
72a וכ׳ ואין מתפרקין they (the bars in the ring) were
movable but could not slip off Nidd. 9a (of a woman
after confinement) וכ׳ מתפרקין איבריה her limbs are loose
(shaky), and her full strength does not return to her
betore &c.; Bekh. 6b מתפרקיןהימנה איבריה she feels as ttho'
her limbs were dropping offf. Yalk. Num. 708 מתפרקת תהא
איברים איברים she shall lose limb after limb; Num. R.
s. 9 מתרפקת (corr. acc.); a. e. -- [Yalk. Cant. 986 מתפרקות
some ed., read; מתרפקות, v. רפק]
Nif. נפרק (denom. of פרק) 1) o be outt ofoint, dislocated,.
sprained. Sabb. XXII, 6 וכ׳ ידו שנפרקה מי he who sprained.
his arm or foot. - 2) to be removed. Tosef. ib. XIII(XIV), 5
שיפרקו ed. Zuck. (Var. שימחו) that they be removed (cut
out). - [Hif.הפריק as Kal and Pi. Tosef. Ber. II, 7שיפריק
ed. Zuck. (Var. שיפרק). Y. Shebi. III, beg. 34, v. supra;
prob. to be read; יפריק]
פרק ch. same, 1) to separate, remove, take of. Targ. Ex. XXXII, 2 sq. (O. ed. Berl. Pa.). Targ. Y. Num. IV, 5 (O. Pa.); a. fr. -- V. פריקא II. -- -2י) to fall aparl. B. Mets. 86a אשיתא פ׳ the frame wall fell apart (v., however, infra). -- 3) to untie; to redeem, deliver. Targ. Ex. XXI, 8 (O. ed. Amst. ויפר׳, read; וי׳). Targ. Lev. XXVII, 13. Targ. Ps. XXXIV, 23 פריק Ms. (ed. פרוק, corr. acc.); a. fr. - Part. pass. פריק; . פריקא; pl. פריקין, פריקיא; פריקן. Targ. Y. Lev. XXV, 42; 55. Targ. Is. XXXV, 9; a. fr. -- Keth. IV, 8 (in a marriage contract) אפרקינך תשתבאי אם if thou art captured, I shall redeem thee; ib. 51b, Ib. 47a ולא מימנע פריק he might refuse to redeem her. Y. Maas. Sh. IV, 55a bot. וכ׳ לך אפרוק I will redeem it for thee with this Sela; a. fr. Pa. פריק 1) to remove, take of. Targ. O. Ex. XXXII, 2; a. fr.; v. supra. - Trnsf. to alienate. Targ. Prov. XVII, 9 (h. text מפריד; ib. XVI, 28 מעריק). - 2) to divide, split, strip. Targ. O. Lev. I, 17. Targ. Y. II Deut. XXXIII, 20 (some ed. מפרק, corr. acc.). Targ. IKings XIX, 11; a. e. - Hull. 93a, v. infra. -- 3) [to break,] to solve a problem; to reply, Opp. אקשי. B. Mets. 84a וכ׳ מפריקנא, v. פירוקא. Sabb. 145a הוא לה מפרק . מותיב he raised an objection, and himnself answered it. Ab. Zar. 50b דיפרקינה, v. נגרא; a. fr. -) to redeem. Y. Maas. Sh. IV, 54d פומיה על מפרק redeems according to his estimation; a. fr, Af. אפריק to cause a falling off of limbs. Gitt. 69b דמפריק because it causes &c. tthpa. אתפריק, tthpe. אתפריק, איפריק 1) to be broken, fall apart. Ber. 54a וכ׳ אשיתא ליה אתפרקא (v. supra) the frame wall fell apart before him, and he went in. - 2) to be redeemed, released, delivered. Targ. Lev. XIX, 20. Targ. Ps. XXXIII, 16; a. fr. - Yalk. Esth. 1046 איפריקו ולא. .. כיון מיפריקו לא . . when he (Ahasver) saw that the seventy years were full, and they were not delivered, he thought, since they are not now delivered, they will never be delivered; Meg. 11b מיפרקי . . . איתפרוק Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note); a. e. - 3) to be out ofyoint, dislocated. Hull. 93a מפרקא פרוקי . . בהמה (or מסרקא part. pass. Pa.) an animal while alive makes movements by which the limbs are temporarily dislocated.
פרק m. (b. h.; preced.) [division, section; (b. h.) cross- road,] 1)period (off time), period of maturity, season. Keth. 59b לפירקה סמוך near her period of puberty. Y. Yeb. XIII, . 13a bot. וכ׳ לפ׳ ותגיע שתגדיל עד until she be grown up and arrive at a marriageable age and be married. Taan. 16a נאה ופרקו whose youth is becomiog, expl. ib.b יצא שלא וכ׳ whose youth is of unblemished repute; Tosef. Hag. II, 9 טוב ופרקו Var. (ed. Zuck. ופרק). Pes. 117a ט׳ כל עלל ופ׳ at every important epoch. Ib. 43a top לפרקן שהגיעו וכ׳ who have reached puberty but not the legal age (pre- maturely developed). Tosef. R. Hash. I, 12 שעורים פ׳ the season of the barley crop; גשמים פ׳ the rainy season. Deut. R. s. 9 וכ׳ ליטול פרקו הגיע his (the child's) time has come to be taken away (he is destined to die) at the age of thirty days. Ib. פרקי את לי הראה show me my time (when I am to die); a. fr. -- Pll. פרקים; constr. פרקי, פי׳. R. Hash. 35a פ׳ ושל . . ברכות prayers for the New Year, the Day of Atonement and periodical prayers (for feasts, fasts &c.). Ib. רמי כפ׳ .. . כיון as he prayed only once in thirty days, it was to him like a periodical prayer. Shek. III, 1 פ׳ בשלשה at three periods of the year. Y. Shebi. I, beg.33a הראשונים פ׳ שני the two beginning periods (shortly before the beginning of the Sabbatical year, and. before the beginning of the new Sabbatical period); ib. III, end, 34a. Y. Shek. III, beg. 47b לידה פירקי the seasons when animals give birth. Gen. R. s. 70, a. e. פ׳ של נשיקה the kiss on meeting after a period of separation; a. fr. -- 2) (of writings) section, chapter. R. Hash. 30b שחוזר מפני הפ׳ את וכופל because in that case he would have to recite the same psalm again on the same day. Ber. 14a פ׳ בין וכ׳ פוסק לפ׳ between one section (of the Hallel) and another he may interrupt himself, but in the middle of a section he must not do so. Ab. VI אחד פ׳ . . . הלומד וכ׳ he that learns from his neighbor one chapter or one halakhah. Erub. 54b פירקו משה לו ושנה Moses taught him (Aaron) his lesson; פירקן . . . להם ושנה taught them their lesson; a. v. fr. -- Pl. as ab. Ber. II, 1 וכ׳ שואל בפ׳ between the sections (of the Sh'ma) one may interrupt one's self 156