Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/576

This page needs to be proofread.
‎בבט
‎צביעה
1258


‎Pesik. ‎B'shall., ‎p. ‎93a ‎צצחר ‎(corr. ‎acc.). ‎-- ‎[Editions ‎vary ‎between ‎צבחד ‎a. ‎צבחר.]

בבט ‎(b. ‎h.) ‎to ‎seize, ‎grab; ‎to ‎handle. ‎Hag. ‎22b ‎(expl. ‎הצביטה ‎בית, ‎ib. ‎III, ‎1) ‎שצובטו ‎מקום ‎any ‎part ‎of ‎a ‎vessel ‎by ‎which ‎you ‎seize ‎it. ‎Ib. ‎(שותין) ‎צובטין ‎הרעת ‎שנקיי ‎מקום ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎צובעין; ‎Ar. ‎s. ‎v. ‎הצביעה ‎בית; ‎שותין; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note; ‎Y. ‎ib. ‎III, ‎78d ‎בו ‎תופסין ‎שהנקיים) ‎that ‎part ‎of ‎the ‎vessel ‎by ‎which ‎the ‎cleanly ‎seize ‎it ‎when ‎drinking ‎(under ‎the ‎rim); ‎v. ‎צבע ‎I.

צבטה, ‎v. ‎צביטה.

צבי, ‎צבה ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎עבה) ‎to ‎swell. ‎Y. ‎B. ‎Kam. ‎VIII, ‎beg. ‎6b ‎וצבת ‎. ‎. ‎. ‎כוייו ‎אם ‎if ‎one ‎burnt ‎a ‎person ‎with ‎a. ‎heated ‎spit ‎on ‎the ‎palm ‎of ‎his ‎hand, ‎and ‎it ‎swelled; ‎ib. ‎וצבת ‎ראשו ‎על, ‎(read ‎וצבה) ‎a. ‎e. ‎-- ‎[Ber. ‎6b ‎לצבות ‎Ar., ‎v. ‎צכת ‎Nif. ‎נצבה ‎same. ‎Y. ‎Sot. ‎V, ‎beg. ‎20a ‎(line ‎20) ‎מגולין ‎מים ‎ונ׳ ‎שתה ‎(ed. ‎Krot. ‎ונצבית ‎שתת, ‎corr. ‎acc.) ‎he ‎drank ‎un- ‎covered ‎water ‎(poisoned ‎by ‎a ‎serpent) ‎and ‎his ‎belly ‎was ‎swollen. ‎Ib. ‎(line ‎25) ‎ונצבית ‎שתת ‎she ‎drank ‎&c. ‎Pi. ‎צבא, ‎צכה ‎1) ‎to ‎cause ‎to ‎swell. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎17; ‎Yalk. ‎Ps. ‎808 ‎[read:] ‎צביתים ‎ולא, ‎v. ‎עונה ‎II. ‎-- ‎2) ‎to ‎cause ‎the ‎appearance ‎of ‎being ‎swollen. ‎Tosef. ‎Peah ‎IV, ‎14 ‎המצבה ‎כריסו ‎את ‎he ‎that ‎feigns ‎a ‎swollen ‎belly; ‎Y. ‎ib. ‎VIII, ‎21b ‎top ‎המצבא; ‎Keth. ‎68a ‎בטנו ‎את ‎המצב׳.

צבי, ‎צבא ‎(cmp. ‎צבת) ‎[to ‎seize; ‎to ‎bend; ‎cmp. ‎חפץ,] ‎with ‎ב, ‎to ‎find ‎pleasure ‎in, ‎to ‎choose, ‎desire. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXXIV, ‎19 ‎(h. ‎text ‎חפן). ‎Targ. ‎Prov. ‎III, ‎31 ‎(h. ‎text ‎בחר). ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎II, ‎21 ‎(h. ‎text ‎יאל). ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXIII, ‎6 ‎(h. ‎text ‎אבה); ‎a. ‎fr. ‎- ‎[Targ. ‎Prov. ‎II, ‎4 ‎תצביה, ‎ed. ‎Wil., ‎v. ‎בצא.]-Part. ‎צכי; ‎f. ‎צביא; ‎pl. ‎צבין; ‎צביין. ‎Targ. ‎Prov. ‎XI,. ‎20. ‎Targ. ‎II ‎Esth.I, ‎10. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXI, ‎25 ‎(ed.Lag. ‎עפיין, ‎v. ‎עפי); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Tosef. ‎Yeb. ‎XIII, ‎1 ‎וכ׳ ‎צביא ‎היא ‎לית ‎she ‎refuses ‎to ‎be ‎married ‎to ‎him. ‎Snh. ‎65b ‎צ׳ ‎דמרי ‎the ‎master ‎has ‎found ‎pleasure ‎(in ‎that ‎man); ‎צ׳ ‎מרי ‎נמי ‎שבת ‎the ‎Sabbath ‎likewise ‎(is ‎distinguished, ‎because) ‎the ‎Lord ‎has ‎chosen ‎it. ‎Y. ‎Keth. ‎VII, ‎31c ‎חצבי ‎ולא, ‎vv. ‎פותיא; ‎a. ‎e.

צבי ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced.; ‎cmp. ‎חפץן) ‎1) ‎desirable ‎thing, ‎beauty. ‎Tanh. ‎Mishp. ‎17 ‎(ref. ‎to ‎Jer. ‎III, ‎19) ‎. ‎. ‎. ‎צבי ‎נחלת ‎וכ׳ ‎שנתאוו ‎ארן ‎'an ‎inheritance ‎of ‎choice ‎. ‎. ‎., ‎a ‎land ‎which ‎the ‎kings ‎of ‎the ‎world ‎coveted. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎23 ‎(ref. ‎to ‎Ez. ‎XX, ‎6, ‎a. ‎Jer. ‎l. ‎c.) ‎וכ ‎ארן ‎עלי ‎חביבה ‎the ‎land ‎of ‎Israel ‎is ‎more ‎precious ‎to ‎me ‎than ‎&c. ‎-- ‎Pl. ‎צביות. ‎Yalk. ‎Cant. ‎988 ‎צביותיהן, ‎v. ‎infra. ‎-- ‎2) ‎deer, ‎gaeelle. ‎Keth. ‎112a ‎(ref. ‎to ‎Jer. ‎l. ‎c.) ‎וכ׳ ‎צ׳ ‎מה ‎לצ׳ ‎נמשלה ‎אי ‎the ‎land ‎of ‎Israel ‎is ‎commpared ‎to ‎a ‎deer, ‎as ‎the ‎skin ‎of ‎a ‎deer ‎(when ‎once ‎taken ‎off) ‎cannot ‎again ‎cover ‎its ‎body, ‎so ‎cannot ‎Palestine ‎contain ‎its ‎fruits; ‎Gitt. ‎57a, ‎v. ‎חזק; ‎Tanh. ‎l. ‎c.; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Tosef. ‎Sabb. ‎VII ‎(VIII), ‎13 ‎וכ׳ ‎הדרך ‎את ‎צ׳ ‎פסק ‎a ‎deer ‎cut ‎tthe ‎way ‎off ‎before ‎me ‎(a ‎superstitious ‎omen); ‎Snh. ‎65b ‎בדרך ‎הפסיקו ‎צ ‎a ‎deer ‎cut ‎him ‎(me) ‎off ‎&c. ‎-- ‎Y. ‎Gitt. ‎II, ‎44b ‎bot.; ‎Tosef. ‎ib. ‎II, ‎4 ‎וכ׳ ‎צ׳ ‎של ‎קרן ‎על ‎כתבו ‎if ‎he ‎wrote ‎a ‎letter ‎of ‎divorce ‎on ‎the ‎horn ‎of ‎a ‎deer, ‎and ‎cut ‎it ‎off ‎and ‎gave ‎it ‎to ‎her. ‎Keth ‎XIII, ‎2 ‎הצ ‎קרן ‎על ‎מעותיו ‎הניח ‎he ‎has ‎put ‎his ‎money ‎on ‎a ‎deer's ‎horn, ‎i. ‎e. ‎he ‎cannot ‎reclaim ‎tthe ‎unauthorized ‎expense; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎צכאים, ‎בפין, ‎צביים. ‎Sabb. ‎128a; ‎Tosef. ‎ib. ‎XIV ‎(XV), ‎8; ‎Y. ‎b. ‎XVIII, ‎16, ‎v. ‎הצב ‎II. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎31; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Fem. ‎צביה, ‎צבייה. ‎Hull. ‎79b, ‎sq. ‎Yalk. ‎Cant. ‎988 ‎צביותיהן ‎שרבתה ‎כצצ׳ ‎. ‎. ‎. ‎למה ‎וכ ‎why ‎is ‎Jochebed ‎likened ‎to ‎a ‎hind? ‎Because ‎she ‎reared ‎the ‎beauties ‎of ‎Israel ‎(Moses ‎and ‎Aaron); ‎a. ‎e.

צבי ‎ch. ‎desire, ‎v. ‎צבו.

צביאתא, ‎v. ‎צבתא ‎II.

צביה, ‎v. ‎צבי ‎h.

בביון ‎m. ‎(preced. ‎art.) ‎desire, ‎pleasure. ‎Keth. ‎111a ‎(ref. ‎to ‎צבי, ‎Ez. ‎XXVI, ‎20) ‎וכ׳ ‎חיים ‎מתיה ‎בה ‎שצביוני ‎ארן ‎the ‎dead ‎of ‎the ‎land ‎in ‎which ‎I ‎have ‎my ‎desire, ‎shall ‎be ‎revived ‎&c. ‎(v. ‎צבי ‎). ‎Gren. ‎R. ‎s. ‎100 ‎(ref. ‎to ‎צבא ‎Job ‎VII, ‎1) ‎וכ׳ ‎של ‎צביונו ‎וכל ‎and ‎all ‎the ‎desire ‎of ‎man ‎refers ‎to ‎what ‎is ‎earthly. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎1 ‎(play ‎on ‎הצבבה, ‎IChr. ‎IV, ‎8) ‎שעשה ‎וכ׳ ‎צביונו ‎he ‎did ‎tthe ‎will ‎of ‎the ‎Lord; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Hull. ‎60a ‎נבראו ‎בצביונם ‎. ‎.. ‎בדעתם ‎. ‎.. ‎בקומתם ‎. ‎. ‎. ‎כל ‎all ‎the ‎works ‎(animals) ‎of ‎creation ‎were ‎created ‎in ‎their ‎full-grown ‎stature, ‎with ‎their ‎consent, ‎with ‎their ‎pleasure ‎(in ‎their ‎mission, ‎with ‎ref. ‎to ‎צבאם, ‎Gen. ‎II, ‎1); ‎[Rashi; ‎according ‎to ‎the ‎shape ‎of ‎their ‎own ‎choice]; ‎R. ‎Hash. ‎11a ‎(v. ‎Ms. ‎M., ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎.).

צביונא, ‎צביינא, ‎צבינא, ‎צי׳c. ‎same ‎Targ ‎rrov. ‎X, ‎32. ‎Ib. ‎XI, ‎1 ‎(ed. ‎Lag. ‎צביי׳). ‎Ib. ‎27. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎III, ‎3; ‎a. ‎e.

בביטה ‎f. ‎(צבט) ‎seizing, ‎handling; ‎הצ׳ ‎בית ‎that ‎part ‎of ‎a ‎vessel ‎by ‎which ‎it ‎is ‎seized, ‎handle, ‎neck, ‎cavity ‎for ‎the ‎fingers, ‎&c. ‎Bag. ‎III, ‎1 ‎(20b) ‎הצ׳ ‎ובית ‎ותוך ‎אחוריים ‎(Y. ‎ed. ‎צביעה ‎ובית) ‎(in ‎vessels ‎used ‎for ‎דb'rumah) ‎he ‎back ‎(outside), ‎the ‎inside, ‎and ‎the ‎handle ‎are ‎considered ‎as ‎independent ‎of ‎one ‎another ‎(one ‎becoming ‎unclean ‎does ‎not ‎affect ‎the ‎others). ‎Ib. ‎22b ‎הצ׳ ‎בית ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎הצבטה), ‎v. ‎צבט. ‎Kel. ‎XXV, ‎7, ‎sq. ‎R. ‎S. ‎(ed. ‎צביע׳). ‎V. ‎צביעה.

צבייה, ‎v. ‎צבי ‎h.

צביינאצבינא, ‎v. ‎צביונא.

בבייתא, ‎v. ‎ציבתא.

צביעה I ‎f. ‎(צבע ‎1) ‎handling; ‎הצ׳ ‎בית ‎that ‎part ‎of ‎a. ‎vessel ‎by ‎which ‎it ‎is ‎handled, ‎v. ‎צביטה. ‎Kel. ‎XXV, ‎7 ‎כל ‎הצ׳ ‎ובית ‎. ‎הכלים ‎all ‎vessels ‎have ‎backs, ‎insides ‎and ‎handling ‎places ‎(independent ‎of ‎one ‎another, ‎v. ‎צביטה); ‎ib. ‎8 ‎וכ׳ ‎צביעתו ‎בבית ‎אחזו ‎. ‎. ‎כיצד ‎how ‎is ‎this ‎If ‎one's ‎hands ‎are ‎clean, ‎and ‎the ‎back ‎of ‎a ‎cup ‎is ‎unclean, ‎and ‎he ‎seizes ‎it ‎by ‎its ‎handling ‎place. ‎Ib. ‎צביעתו ‎באחת ‎נטילתו ‎באחת ‎that ‎which ‎is ‎taken ‎up ‎with ‎one ‎hand ‎(at ‎one ‎special ‎place) ‎has ‎one ‎handling ‎place ‎(for ‎the ‎purposes ‎of ‎levitical ‎cleanness); ‎צביעתו ‎שם ‎אחיזתו ‎מקום ‎at ‎whatever ‎place ‎a ‎vessel ‎is ‎taken ‎hold ‎of, ‎there ‎is ‎its ‎handle. ‎Y. ‎Bag. ‎III, ‎78d ‎bot.; ‎a. ‎fr.

צביעה II ‎f. ‎(צבע ‎II) ‎dyeing. ‎Men. ‎42b ‎לשמה ‎צ׳ ‎בעינן ‎the ‎show-fringe ‎must ‎be ‎dyed ‎for ‎that ‎purpose ‎(to ‎be