וכ׳ צ׳ או .. בידו שיש כל a statu. which holds in its hand a.
staff or a bird &c. Ib. 41a כצ׳ . .. שתופש צ׳ the emblem of
the bird is a symbol that he causes himself to be caught
like a bird in behalf of the entire world (v. כדור); Y. ib.
III, 42c bot. וכ׳ ותמצא צ׳ tthe bird alludes to (Is. X, 14),
׳My hand reacheth forth, as for a nest, to the riches of
all peoples (universal conquest); Num. R. s. 13. Sabb.
XIII, 5, v. צוד h. Ib. 106b, a. ffr. דרור צ׳, v. דרור; a. v. fr. --
Y. Snh. X, 28d bot. מדינית צפורך אין לו אמר (some ed.
צפורה) he said to Moses, is not thy bird (Zipporah) a
Midianite? -- Makhsh. V, 2 במים צ׳ העושה (Var. צנור) if
one makes 'a bird' in water (producing bubbles by blowing
through a tube); Tosef. ib. II, 13. -- Pl. צפורים, צפרים,
דין. .., צי׳. Naz. I, 1 וכ׳ צ׳ עלי הרי (Y. ed. צפר׳) if a person
says, I vow birds . . ., he is bound tto be a Nazarite; Y,
ib. 51a bot., sq. ציפורין. Ib. וכ׳ מביא הוא צ׳ וכי does the
Nazarite offer ׳birds, does he not offer doves &c. ? Ib.
צ׳ קרוי . . עוף כל all birds, whether clean or unclean, are
called tsipporin. Bab. ib. 3a וכ׳ לשיער סמוכין ציפרין in
saying, vow birds', he presumably had in his mind the
birds mentioned in connection with the growth of hair
(Dan. IV, 30). Neg. XIV, 1 דרור צפרי (Mish. ed. צפרים), v.
דרור. Ab. Zar. 29a; Ber. 57b צ׳ בשר birds' fesh (bad. for
convalescents); a. fr. -- 2) נפש צ׳ (׳ צפר, צי׳) [the bird of
lifad',] the cartilage at the end of the sternum (cartilago
ensiformis). B. Kam. 90b נפשו ציפור . . הכהו במה Ms. R.
(ed. ׳ ציפר . . . כמה; Ms. F. צפר; v. Rabb. D. S. a. l. note 40)
wherewith he struck him, and whether he struck him on
his leg or on his stomach; Yalk. Ex. 331;Tosef. Snh. XII, 3.
Tosef. Macc. V (IV), 15 וכ׳ לציפר תגיע שלא כדי ed. Zuck.
(Var. לצפור; לצורפי, cler. error for לציפור) lest the whip
reach his stomach, and he die. - כרמים צ׳, v. צפורת ----
[צפור, Tosef. Kel. B. Bath. IV, 14 ed. Zuck., v. צפירא II.]
צפור, צפורא ch. v. צפר.
צפוראה, v. ציפוראה.
צפורה, ציפ׳ (b. h. פרהt) pr. n. f. Zipporah (Bird), wife of Moses. M. Kat. 16b (ref. to Num. XII, 1) כושית וכי וכ׳ צ׳ והלא שמה was her name Kushith ? Was not Z. her name? &c. Ex. R. s. I כציפור . . . צ׳ שמה נקרא she was named Zipporah (bird), because she sped like a bird (to bring Moses to her father's house); a. e.
צפורה, Tosef. Kel. B. Bath. V, 12, v. צפירא II. -Tosef. Kel. B. Mets. V, 5, v. צפידה I.
צפורי, צפוריא, צפורין, v. sut ציפ׳.
צפורן, ציפ׳ c. (b. h. צפרן; v. אפר I) 1) nail (of finger or toi), talon (of a bird). Mikv. IX, 2; 4. Gen. R. s. 20, end כצ׳ היו חלקים they were as smooth as a nail, Yalk, ib. 34. Koh. R. to VI, 7 הושט מתוך כצ׳ (the departure of the soul from the body is) like getting a nail out of the gullet, v. ציפורי I; a. fr. --Gen. R. s. 45 וכ׳ ולא אבות של ציפרנן rather a nail of the fathers than the belly of the sons, i. e. the older generations were better than the latter; Yoma 9b וכ׳ צפורנן טובה. -- Da. צפורניים, צפר׳,צפורנים, צי׳. Tosef. M. Kat. II, 2 צ׳ ליטול to cut tthe nails; M. Kat. 17b. Y. Hor. II, 46d ידיו בציפרני through his finger nails; Gen. R. s. 98 צפורניו דרך. Sifra Sh'mini, ch. IV, Par. 3 צפורניים the talons; Yalk. Lev. 537; Toh. I, 2; Hull. 121a; a. fr. - 2) a digging tool, spade, mattock. Tosef. Sabb. XIV (XV), 1צ׳ גדולה a large spade; Y. ib. XVII, beg. 16a הציפרין (corr. acc.). Y. Shek. VIII, beg. 51a צ׳ אותו קורא היה שאול אבא וכ׳ (not אותן) Abba Saul called it (the מריצה) tsipporen, because it resembles a nail. Ex. R. s. 37, v. חתר; Lev. R. s. 10 Ar. (ed. הסייף). - 3) (v. טופרא) onycha (unguis odor-- atus), a spiice. Ker. 6a; Y. Yoma IV, 41d; a. e.; v. שחלת. - [Ex. R. s. 3, a. e. ציפורן, v. ציפורין II.]
צפורת, ציפ׳ f. (v. ציפור) כרמים צ׳ [the bird of the vineyards,] a species of locusts. Sifra Sh'mini, Par. 3, ch. V; Hull. 65a, sq.; Yalk. Lev. 537 (also כ׳ צפוו). Sabb. IX, 7.
צפורתא, v. צפרתא.
צפחת f. (צפח; v. ציפוחא) a tenacious batter dripped on a hot griddle, a sort of waffe. Makhsh. V, 9 מן חוץ והצ׳ הזיפין דבש except the connected flow (נצוק) of thick honey or of a batter; [Maim., taking זיפין a. כ׳ as pr. n. l., except the flow of honey from Zifin or lIsappahath, v. זיף II, III]; Naz. 50a והצפיחית (= b. h. צפיהת); Sot. 48b והצפיחים. - [ror b. h. פחת, pitcher, cmp. טפיח.].
צפי, צפה (b. h.; cmp. ציף) [to shine; cmp. צוץ,] to look, esp.to look into distances of'space or ttme; to foresee; to have a vision. Gitt. 58a, v. צפנת. Meg. 24b צפו הרבה וכ׳ למרכבה Ms. M. (ed. במ׳ לדרוש צפו, v. Rabb. D. S. a. l. note) maoy looked out for the Merkabah (v. מרכבה), and never lived to see it; (ed. hoped to be able to preach on the Merkabah; Tosef. ib. IIIIV), 28 במ׳ דרשו הרבה). Gen. R. s. 79 וכ׳ הקדש ברוח . צ׳ R. S. b. Y. saw by means of the spirit of holiness (inspiration) &c.; Y. Shebi. IX, 38d; Koh. R. to X, 8; Pesik. Vayhi, p. 90a. Sot. 12b (ref. to והמצפצפים Is. VIII, 19) צופין . . . ואינן צופין they see (have a vision) and know not what they see. Tosef. Pes. II (III), 12 [belonging to 13) וכ׳ הרואה צופה איזהו who is called a tsofeh (a pilgrim that sees Jerusalem)? He who sees it and never loses it out of sight again. Meg. 14a (expl. צופים הרמתים, ISam. I, 1) זו את זו שצופות רמות שתי two heights that look at each other; a. fr. - [Num. R. s. 19, a. e. צופים, v. כף.]-- V. צצופה, צופים. - Part.pass.פוי a) seen, foreseen. AAb. III,15והרשותוכ׳ צ הכלeverything is foreseen (every deed of man is observed by God before whom there is no distance of space or time), but freedom of will is granted. Tanh. Sh'lah 5 וכ׳ לפני צ׳ שהיה it was foreseen before the Lord that they would come &c. Ib. 9 צ׳ שהכל וכ׳ (omit היה) for every event is foreseen by the Lord; a. fr. - b) bright, perspicuous. Tanי. Huck. 8 צפוים, v. ף. Pi. ציפה 1) to look forward to, wait, hope. Ber. 57b לחסידות יצפה may hope to attain piety. Pes. 50b המצפה אשתו לשכר he who looks forward to (is dependent on) his wife's earnings. Bets. 32b חבירו לשלחן המצפה who de- pends on his neighbor's table. Ib. וכ׳ שולחן על המצפה (worr. acc.) Ruth. R. introd. (ref. tto Ez. XIII, 4) שועל מה וכ׳ בחורבות מצפה הזה as the fox in the ruins looks out, when he sees men pass by, which way to fee &c.; Yalk.