in every respect (not susceptible of levitical uncleanness),
but may be bought for tithe-money (being considered as
food); Tosef. ib. III, 10; Y. Shebi IV, end, 35a; Erub. 28b.
Tosef. Shebi. III, 21; a. e.
קור II m. (b. h. קר; קרר II) cold, cold season. B. Mets. 106b (ref. to Gen. VIII, 22) ק׳ . .. שבט חצי half of Shebat, the whole of the month of Adar, and half of Nisan form the season of Kor; Gen. R. s. 34..e
קורא I, קורא ch. same. Targ. Gen. VIII, 22 (O. ed. Berl. קו׳). Targ. Job XXIV, . Targ. Ps. CXLVII, 17; a. e.
קורא II m. =h. קור I. Ber. 36a דק׳ אדעתא . . דקלא people do not plant palms with the view of using the ׳heart (by the cutting of which the tree is ruined); Erub. 28b דקורה. Y. Ber. VI, 10b bot. Bab. ib. 43b (prov.) תלה וכ׳ אחר לדבר קק׳ ליה hang the heart of a palm tree on a. swine, and it will do its own (drag it in the mud). Lev. R. s. 15, end (prov.) [read] בהדא ילקי ק׳ בהדין דאכיל קילא he who eats of the palm's heart, will be smitten with the stick (of the dried up palm), i. e. if you enjoy the emoluments of an office, you must not shirk its obli- gations; Yalk. Esth 1056 קורה אכלתון קילה והא קורה הא בקילה לקון (not כילה, בכ׳) here is the palm-heart, andf here the stick; you have eaten the heart, therefore be smitten with the stick (having done wrong, you must suffer the consequences); Midr. Till. to Ps. XXII ק׳ הא וכ׳ לקון . קולתא והא ed. Bub. (oth. ed. לקתון, corr. acc.). -- ק׳ בר a young palm tree. Sabb. 30b, v. נבדא. -- Pl. קוריא. B. Kam. 92a מקורייהו לי אייתי bring me of their hearts to eat (et the palms perish) (Ms. r. מוקרייהו, vv. מוקרא II; oth. opin. in comment. מקורייהו roots, substance, v. מקור).
קורא III m. (נקר I) [picker,] 1) heron. Gen. R. s. 64, end; Yalk. ib. 11 1, v. מקודא. - a*) young bird. --- Pl. קורין. Targ. Is. XXXIV, 15.
קורא IV f. = h. קורה, beam. Tam. 30a וכ׳ עבדא ק׳ it will produce a (trunk fit for a) beam, but no fruits. -- Kel. XI, 2, v. קורה III.
קורא m. (b. h. קרא; קרא) partridge. Hull. XII, 2 ק׳ זכר a male partridge (which is believed to join the female in brooding). Ib. 140b נקבה ק׳ a female partridge. Tanh. Ki Thetse 2 וכ׳ מביא הזה הק׳ the partridge brings eggs of other birds and hatches them; a. e.
קוראה, קורי׳ ch. same. Targ. I Sam. XXVI, 20 (Kimhi קוריא). Targ. Jer. XVII, 11 (ed. Wil. קוראה).
קורבא ch. =next w. Kidd. 50a קאתי דלק׳ where the messenger comes for the sake of forming a connection (to betroth a wife), opp. לרחוקה for severing a connection.
קורבה f. (קרב) nearness, approach, contact. Sabb. 13a עריות גילוי של ק׳ sexual contact; בעלמא ק׳ שום any bodily contact whatsoever; Ab. Zar. 17a Ms. M. (ed. קדיבה); Yalk. Lev. 589 קריבה. -- B. Bath. 23b דאורייתא ק׳ that in doubtful cases we are guided by what is nearest is a. Biblical rule (derived from Deut. XXI, 3).
קורביטין, v. קרביטין.
קורבין, Y. Dem. I, 22a; Y. Taan. III, 66 top.v.קרב.
קורבן, v. קרבן cn.
קורדום, v. קרדום.
קורדיינא, קורדינא, קורדינאה, קורדיקיני, v. ודדייני.
קורדייקוס m. (~~~~~~~) delirious; (sub. חולי) delirium. [This meaning of א~pciexo ~ is not recorded in dictionaries.] Gitt. VII, 1 וכ׳ ק׳ שאחזו מי one who was seized with delirium and said, Give my wife a letter of divorce &c.; וכ׳ ק׳ אחזו . . . אמר if he said, Write &c., and then in a state of delirium said, Do not write &c. Y. ib. 48c (expl. המים). Ib. וכ׳ פעמים חכמים שאמרו ק׳ the kar- diakos of whom the scholars speak, is one who is at times sane and at times insane; Y. Ter. I, 40b קונדייקוס (corr. acc.). Ib. ק׳ קונדיקוס (strike out קונדיקוס, as a corrupt dittography). Gitt. 67b (expl. our w.) וכ׳ חמרא דנכתיה one whom new wine from the pit has bitten (given delirium tremens);שמיה ק׳ רוחא דהא קמל הא the Mishnah, in using that word, intended to teach incidentally that that demon (disease) is named k.
קורדימא, v. קירומא.
קורדינא, v. קורדיינא.
קורדיקויה m. pl. (v. קורדקין) a certain style of shoes, dancing shoes. Y. Sabb. VI, 8b bot. (expl. עכסים, Is. III, 18,. Vulgate; calceamenta).
קורדיקין same, v. קורדקין.
קורדיקייי, v. קורדיינא.
קורדנייתא, קורדניתא, v. קרדוניא.
קורדסן, Tosef. Kel. B. Kam. III, 12, v. קרדס.
קורדקיא (7) m. pl. name of a fruit. Y. Shebi. VIII, 38a (prob. a corruption).
קורדקין, קורדקיסין, קורדקייסין m. pl. (elso used as sing.; a denom. of אop~, cordax, the dance of the Greek comedians) lmw and loosely fitting shoes not fastened by any ties, sippers (v. Sm. Ant. s. v. Soccus). Esth. R. to I, 16 וכ׳ בקורדקין מסטרתה שהיתה she slapped him in the face with her slipper. Gen. R. s. 45 טפחתה בקורדקייסון (read; סין . .; Ar. פניה על סקורדקיה טפחה, read; קורדקסיה) she slapped her &c. Lev. R. s. 16, beg. (ref. to Is. III, 16) she put on her feet וכ׳ עבין קורדיקין Ar. (ed. עבה קונדיריקון) highesoled shoes to appear taller; Pesik. Vattom., p. 132b קורדקין Ms. O. (ed. קורקון, corr. acc.); Lam. R. to IV, 15 קרקוסין (corr. acc.); Yalk.iib. 1031 קורדיקין. Tosef. M. Kat. II, 16 וכ׳ בקורדקייסין . . שהין 169