was pounded) needed the pounding (in order to be
available). Ib. I, 3abot. חש׳ על concerning pounded spices
(sold by gentiles); a. e.
שחיקותא f. (preced.) worn condition. Targ. O. Lev. XIII, 55 (h. text קרחת, q. v.).
שחיר, v. שחור II.
שחיתא f. (שחת) perversion, fault. Targ. Ps. XVII, 3. Targ. Ruth IV, 22 (v. Dan. VI, 5 שחיתה). -- [Gitt. 69b Ar. some ed., v. שחתא]
שחיתה f;; pl. שחיתות (b. h.; שחת) pits. Yoma 10a כש׳. . . שמשים ששי he was named Sheshai (Num. XIII, 22), because he made the ground (on which he stepped) like pits; Yalk. Num. 743. -- [Yalk. Prov. 961 בשחיתותו, read בשחותו, quot. fr. Prov. XXVVIII, 10.]
*שחל I (cmp. שחק; Arab. sahala decorticavit) to rub of, peel. Pi. שחל (cmp. כסף Hiff) to grow mhite, be frightened. Ab. dR. N., 2aa vers., ch. X.III (ed. Schechter, p. 122) לפניו משחלין שהכל שחל the lion is called shahal, because all grow white before him; (Yalk. Prov. 959 שחלים לשחל לפניו because they tremble before him, prob. corrupt).
שחל II (v. חלל, חלל II; cmp. Assyr. סחל to perforate, Del..Assyr..Handw., p. 493) to move in a hollow space, slip. - Part. pass. שחו a) slipped. Y. Sabb. XV, beg. 15a ש׳ בחבל מתני׳ היא the Mishnah speaks of a rope drawn through a loop (not knotted). Ib. וכ׳ בפסיקיא משוחל שהוא חבל if a looped rope be meant, (of which the Mishnah says,) 'you may tie up the broken rope with a fascia, but not with a rope, but R. JIudah allows' --- this would imply that the Rabbis do not allow it (and why shonld they not?). -- b) v. שחול. Hif. השחיל to pass through a hollow spaee (חלון) or groove; to slide. Bets. 35b (ref. to Mish. V, 1 משילין) חד משחילין תני וחד משילין תני one reads mashshilin (fr. נשל), and another reads mashhilin, you may let fruit slide down through an aperture in the roof (ארובה) &c.; דתני מאן וכ׳ משחילין he that reads mashhilin is not wrong, for we read (Bekh. VI, 7) &c., v. שחול. Y. ib. V, beg. 62d ... היה חלון דרך משחילין if there is an aperture in the roof, you. may let the fruit down by the aperture. Y. Yoma I, 39c ותורם משחיל he lets the wood slide (down the altar), and then removes the ashes. Y. Kil. IX, end, 32a שהשחילו חוט במחט (not למחט) a thread which one threaded through the eye of a needle; Y. Sabb. VII, 10a bot. Midr. Till. to Ps. XVIII, 41 וכ׳ עצמו עשו ה׳ Esau threaded his way through and went into the cave; ib. וכ׳ וצם ה׳ ed. Bub., v. צפף. Yalk. Ruth 606 וכ׳ אחת קללה לה הש׳ שאלו (later ed. התחיל, corr. acc.) for, if he (Boaa) had let down a single curse on her(Ruth), how could lI(David) have risen ; Pesik. Vayhi, p. 63a וכ׳ מלמטן.. השאיל שאלו (corr. acc.) for, if he had. let down on her a sindle curse from above(below euphemmi. for 'above') &c.; Pesik. R. s. 17 התחיל (corr. acc.); Ruth R. to III, 10 (s. 6, beg.) לה החיש (corr. acc.). - Part. pass. מושחל. Lev. R. s. 36 (ref. to Prov. XI, 21) ...מבין שמ׳. .. וזרע נמלט the seed of righteous men' that slips through be-- tween two righteous men (like Ahaz between a pious father and a pious son) escapes; (Y. Snh. X, 27d שהוא זרע וכ׳ מוטל). Pu. שוחל to be looped; part. משוחל, v. supra.
שחל, שחיל ch. same, 1) to let slip; to draw out of. Targ. O. Ex. II, 10 (Y. ed. Vien. שחיל׳ Pa.; h. text משה). Targ. IChr. IV, 18. -- Ber. 8a וכ׳ בניתא כמשחל, v. בינתא II (perh. to be read; כמשחל Pa.). -- 2) to discharge through pores, exude. Yoma 78a שחיל דמישחל it (the ungglazed. earthen vessel) lets the moisture ooze through.
שחל m. (b. h.; cmp. Assyr. Sahilu to cry) lion. Snh. 95a; Ab. d'R. N. XXXIX; ib., 2ad vers., ch. XLIII (ed. Schechter, p. 122) וכ׳ משחלין שהכל ש׳, v. שתל I.
שחלא ch. same. Targ. Prov. XXVI, 13. Targ. Ps. XVII, 12 (h. text כפיר); a. e.
שחלא, v. שיחלא.
שחלייא, שי׳, v. nest w.
שחליים, שי׳שחלים m. du. (orשחלים pl)(answer- ing to hetcaou, cmp. שחולית) a kind of cress or pepperwort (Lepidium sativum, vw.Lcw Pf., p.396). Maasr.IV55 השחלים. Tosef. Shebi.II, 9; Erub. 28a. Ber. 57b; Ab. Zar. 29a. Gitt. S7a שחליים מן.. . שיחליים כפר the place was called K'far Shihlayim, because their support came from the traffic in cress; Y. Taan. IV, 69a bot. מרביין דהוון שיחליא כפר חחלוסייא כאילין בניהון (not ביניהון) it was named K'far Shihlaya, because they reared their children as carefully as cress is cultivated; Lam. R. to II, 2 (Matt. h., reading באילין, they reared their children on cress-dishes). Ab. Zar. 30b השחלים (Rashi השחליים) cress-dish (chopped. cress mixed with wine or oil). Ib. 67a .. עושין היו וכך שיחליים אותן וקורין (Ar. שחלים קדירת) and so they used to prepare it at Sepphoris on Fridays, and they called it. cress-dish; Y. ib. V, 44a top שחלייא אותו וקורין; a. e. --- שחליים כפר (שחלייא כפר) pr. n. pl. E'far Shihlayiom. (hihlaya), a town in the mountains of Ephraim (King's Mountain); v. supra.
שחליף, v. שלחף.
שחלית, v. שליית.
שחלנית f. (שחל I) [peeler,] name of a kind of locust. Hull. 65b (Ms. M. השלחנית; Ms. R. 1 השלחין; Ms. R. 2 השוחלטת, read; נית...; Ms. R. 3 השיחלנית, v. Rabb. D. S. a. l. note); Yalk. Lev. 537 השלחנית.
שחלת f. (b. h.; שחל I) onycha (corresp. to Biblical צפוין). Ker. 6b (classed among the קרקע גידולי). --- [B. Bath. 74b ש׳ של ימה Ms. R., v. שליית.]
שחם (v. חמם, חום) to be hot, dark-red. - Part. pass. שחום; f שחומה. Pesik. R. s. 20 [read;] שנופלים . . . לפיכך היא ש׳ גיהנם של שאש בגיהנם therefore did God create Maadim (the planet Mars), intimating that they shall be thrown into Gehenna, for the fire ofcehenna is glowing red (v. ed. Fr., p. 96a, note 22).