משלשך I vow that I will not have inttercourse with thee.
Ib. 15b; Keth. 71b משמשתו she must allow him marital
intercourse; a. fr. -- 2) (denom. of שמש) to attend, serve,
wait upon. Ab. I, 3 הרב את המשמשין, v. כבד. Sabb. 32b
וכ׳ לו ומשמשין זוכה he will live to see himself waited
upon by two thousand . . . servants. Kidd. 32b מצינו
שש׳ ממנו גדול we find that a greater man than he waited
(upon his guests); Yalk. Ex. 229; a. fr. -- Esp. (of students)
to be in altendance upon a scholar as a disciple. Ber. 47b
וכ׳ תלמידי ש׳ ולא . . . אפי׳ even if one has studied the Bible
and the Mishnah, but has failed to wait upon scholars,
he is considered an am haarets (v. ארן). Sot. 47b שלא
צורכן כל שימשו who did not wait upon scholars sufficiently.
Y. Sabb. X, 12c bot. וכ׳ אבא את שמשתי, v. ישיבה. Ib. III, 6a
(in Chald. dict.) שי׳ ולא, v. סבורא; a. fr.
Hithpa. השתמשש, Nithpa. נשתמש (with ב) to be handleds.
be used for; (of persons) to make use of, be waited upon.
Snh. 48b חול בהן להשתמש אסור קודש בהן נ׳ having once
been used for a sacred purpose, it is forbidden to use
them for a secular purpose. B. Mets. 84b . . . ש׳ כלי
חול בו ישתמש shall a vessel that has been used for a
sacred purpose, be used for a profane purpose (i. e. shall
I marry one inferior to my first husband)? Midr. Till. to
Ps. CXIX, 134 וכ׳ מלך בו שנ׳ כלי a vessel which the king
has used &c., v. סגן. Hull. 60b אחד בכתר שישתמשו, v.
כתר. Koh. R. to II, 5 וכ׳ משתמש . . . ברוחות Solomon
made use of the spirits, and he sent to India &c. Ber.
52b וכ׳ בשמש להשתמש אסור you must not be waited
upon by an ignorant waiter. Gen. R. s. 37; Yalk. ib. 62
ברוהק משתמשין שהיו (not משמשין) who made use of
(acted under) holy inspiration; a. fr.
שמש, m. שמש same, to minister, wait upon. Targ. Gen. XVIII, 8. Targ. IKings I, 2; 4. Targ. I Sam. I, 3. Targ. Ex. XXVIII, 1; a. fr. - Part. pass. משמשש. Targ. Koh. X, 6 וכ׳ באצלחותא בשש (not מששמש) enjoying happiness from above. -- Ab. Zar. 10b לרבי שמשיה אנטונינוס Antoninus waited upon (entertained) Rabbi; a. e. - Trnsf. to couple. Targ. Y. Lev. XV, 18; a. fr. Itthpa. אשתמש to make use of. Ab. I, 13 בתגא ודישתמש חלף he who makes use of the crown (of the Law) goes to ruin. Meg. 16a וכ׳ במני לאשומולשי . . . לאו it is un- becoming to make use of royal garments in such a con-- dition; a. e.
שמש m. (preced.) attendant, servant, waiter. Pes. VII, 12 וכ׳ עומד כשהש׳ when the waiter (at a Passover meal of two parties) rises to serve the wine. Ber. 52b, v. שמש; a. fr. -- Snh. 59b וכ׳ גדול ש׳ על חבל woe for the great servant (the most useful instrmment of comfort) that was lost to the worldl for if the serpent had not been curs- ed &c. -- Euphem. membrum virile. Nidd. 11b. Ib. 41b; a. fr. -- Pl. שמשים, שמשין. Mekh. Yithro, Bahod., s. 10; R. Hash. 24b (ref. to Ex. XX, 23) שבשיי כדמות תעשון לא וכ׳ לפני המשמשין you shall not make an image like any of my serants (angels, Hayoth &c.) that are in attendance before me on high. Ib. העליון שבמדור ש׳ the servants of the higher dwelling (angels, Hayoth &c.); התחתון שבמדור of the lower dwelling (sun, moon &c.); a. e.
שמש c. (b. h.; preced.; v. Gen. I, 16 וכ׳ לממשלת, a. Targ. Y. ib. I, 18; cmp. R. Hash. 24b, quot. in preced.) sun. Taan. 8b וכ׳ בשבת ש׳ sunshine on the Sabbath is a charity to the poor (who are cheered by it). Pes. 2a וכ׳ ש׳ זריחת, v. זריחה. Mekh. Mishp, s. 13 (ref. to Ex. XXII, 2) וכ׳ עליו הש׳ וכי did the sun shine on him alone? וכ׳ שלום ש׳ מה אלא but (it means,)as the sun signifies peace to the world, so in this case, if it is sure that he has come in peace (without murderous intentions) &c. Gen. R. s. 58, beg. וכ׳ שמשו הקבה ישקיע שלא עד before the Lord causes the sun of one righteous man to set, he causes the sun of another to rise. Cant. R. to I, 6 שמשה uע של, v. שזף; a. fr. -- Pl. שמשות. -- השש׳ בין (abbrev. שbבה) [between the two services, between the rulership of the day and that of the night,] at twilight. Sabb. 34b איזהו וכ׳ מזרה שפני זמן כל . שaבה what time of the day is called ben-hash-sh'mmashoth? From the time that the sun sets (and) as long as the eastern horizon is red (from the refex); בהש . . . הכסיף when the lower horizon is pale, but the upper horizon is not, it is still ben-hash-- sh'mashoth &c.; Y. Ber. I, 2b bot. Ib. עין כהרם שbבה, v. הרף. Ab. V, 6 בהז . . . עשרה ten tthings were created on the Sabbath eve at twilight; a. fr.
שמשא, שי׳ ch. 1) same. Targ. Y. Gen. I, 16. Targ. Y. II ib. XLIX, 27. Targ. Num. XXV, 4; a. fr. - B. Bath. 84a, v. סומקתי. Sabb. 129a בש׳ ניגני let him lie in the sun. Ib. ש׳ ביה דמעלי, v. מעלי. Gen. R. s. 68 (ref. to Gen. XXVIII, 11) ש׳ אתא ש׳ אתא . . . קולן ששמע he heard the , the sun has come (lacob, with ref. to angels say.. Gen. XXXVII, 9); a. fr. - Pl. שמשתא, שמשיא, שמשי. -- ש׳ ביני (בין, בי) at twilight (v. preced.). Targ. Y. I Gen. XLIX, 27. Targ. Ex. XII, 6 (h. text הערבים בין); a. fr. -- Esp. ששמשא בי, pl. שמשי בי (sub. שבתא דמעלי) Friday evening, cSabbath eve. Keth. 103a וכ׳ הוי שמשי בי כל every Sabbath eve he used to come home; וכ׳ שמשא בי ההיא one Friday evening a neighbor came &c. Ber. 43b בקדושא ש׳ דבי by partaking of the wine at the Kiddush (v. קידוש) on friday night; a. fr. 2) (cmmp. חמה) fever. Gitt. 67b יומא בת ש׳ diurnal fever; יומי תלתא בת tertiary fever; ש׳ עתיקתא chronic fever; a. e. - Pl. שמשין red, inflammation. Esth. R. introd. to II, 1 (R. Azariah) transl. עינים חכללות, Prov. XXIII, 29) דעינין ש׳ infammation of the eyes; Dev. R. s. 12 שמשמין; (Yalk. Prov. 960 סמקן).
שמשא c. =h. שמש. Targ. Y. II Ex. XXXIII, 11 (v. משומשא). Targ. Ez. XXIII, 20 ed. Lag. (oth. ed. שמוטא, corr. acc.) prostitute. -- Y. Taan. I, beg. 65a דלא מאן כל וכ׳ ש׳ מטא let him to whom the sexton has not come (to put ashes on his head) take ashes and put &c. Y. Keth. IV, 28d bot. ש׳ דהיא . . . ש׳ ליה אגרין מסתברא לא does it not stand to reason that they (the children to whom their father has assigned his property) must hire an attendant for him So also must they give him a. wife (if he desires it), and were it merely as his attendant; a. e. -- P. ששמשין, שמשיא; f שמשן. Targ.Is. VI, 2 קדישין ש׳ (h. text עמדים שרפים). Targ. Ps. XXIX, 9. Ib. CXXXVII, 6 שמשי (not שמשי) my servants (the angels). Targ. ISam. VIII, 13 (h. text רקחות); a. e.