ת׳ והא גברא הא here is the man, and here is his answer
(such an ingenious answer only such a man can give);
וכ׳ ות׳ חינא קא גברא I see the man, but I do not see
the answer (his argument does not convince me). Ab.
Zar. 68a מותיב קא ת׳ . . . חגא Hagga knows not what the
Rabbis say, and dares to argue? Ber. 10b ת׳ חסדא דרב ת׳
this is an argument against Rab Hisda; it is an argu-
ment (R. H. stands refuted). Ib. 21a ת׳ this is a final
refutation; a. v. fr. - Pl. תיובתא. Targ. Job XXI, 34 Ms.
(ed. siag.). - 4) pl. as ab. going to and fro, waywardness.
Targ. Jer. V, 6 (ed. Vi1. תיו׳). Ib. XIV, 7 חיובתבא (not
סיובת׳); a. e.
תיודיטוס, v. תדיוטוס.
יווםm. = תאום, twins, two grown together. Succ. 36a.
תיומא, תיו׳ ch. same, twin. - Pl. תיומין. Targ. Gen. XXV, 24. Ib. XXXVIII, 27. Targ. Cant. IV, 2. Ib. 5. - Fem. תיומתא twin sister. Targ. Y. Gen. IV, 2 (ed. Vien. תיומת׳).
תיוומת f. (preced.) 1) [twins,] the central leaf of the palm branch, which is a junciion of two. Succ. 32a נחלקה הת׳ (Ms. M. 2 התיימת) if the central leaf is split; B. Kam. 96a; a. e. - 2) twin-sister, match. Pesik. R. s. 15 (ref. to תמתי, Cant. V, 2) וכ׳ גדול אני לא תיומתי my match, Iam not greater than she, nor is she greater than I; (bCant. R. to l. c. כביכול תאומתי). - Trnsf. a broken thread joined by twisting, thick thread. Y. Sabb. VII, 10c שבה ערב אפי׳ תיימת ולא קשר בו היה לא even in the woof of the curtain there was neither a knot nor a twist. -- 3) molar tooth, v. תאום.
תיומתא, תיומתא, v. חיומא.
תיוסאני, Targ. Prov. XXII, 3 ed. Lag., v. תכך I.
תיחוח, תח׳ m. (תחח, transp. of הת; cmp. תותח, Job XLI, 21, = תחתח) crushing; ת׳ עפר crushed, loose earth. Ohol. XVVIII, 8 התי׳ ועפר (Mish. ed. והעפר, corr. acc. , or התחוח והעפר; Maim. comment. ed. Dehr. עפפר תוחה). Tosef. ib. XVI, 5 ואין רושם . . . בתולה היא ואיז תי׳ עפרה ed. Zuck. (Var. תחתיו עפר ואין) virgin soil is that in which there is no imprint, and the earth of which is not far thuah; Nidd. 8b, v. רששין. Bets. 8a top עפר תח׳ (Tosaf. תיח׳). Sabb. 39a. Ber. 40a (Ms. F. תותח, v. supra). Y. B. Bath. II, beg. 13b וכ׳ תח׳ עפר שעושין מפני because they (the rocks or boulders near a wall) make the ground around tthem loose, and affect the earh of the wall; Bab. ib. 19b הי׳ עפר ומעלין . . . שמחלידין they (the roots of trees near a wall) nndermine the ground, and generate loose earth; a. e.
יטאf m. (~~~a) the Greek letter 6 (Tau), which in voting stood for ft~oto~ (death). Lam. R. to II, 1, v. חיתוך.
תיטרון, v. תיאטרון.
תייא, only in יתניא = ואתלא, v. אתא.
תייה, v. תיאה.
תייטרון, v. תיאטרון.
תיימת, v. תיומת.
תייר m. (תור) spy, scout, guide. B. Kam. 116b ואם וכ׳ ת׳ שכרו if the caravan hired a scout to go before itt; Tosef. B. Mets. VII, 13; Y. ib. VI, end, 11a. Y. Yoma. I, 38b, a. e. הגדול הת׳, v. תור I; a. fr. -- Pl. תיירים. Yalk. Cant. 983 (play on בתורים, Cant. I, 10) ת נעשו תורת שני לישראל טובים (read; תורות שתי) two laws (the written and tthe oral) became good guides for Israel.
תליר, תתיר ch. same. Targ. Job XXIX, 15 Var. (Ms. טייר). - Cant. R. to II, 12 (play on התור ib.) וכ׳ טב ת׳ קול the voice of a good guide has been heard . . . , that is, Moses and Aaron.
*תיירא m. = תוורא, ox-driver, plougher, B. Bath. 54b he gets possession of the whole field, when he digs כדאזיל e דתורי ת׳ (Ms. M. תוורא; Ms. H. תיארא; Ms. R. תיורא, v. Rabb. D. S. a. l. note) as far as the plougher goes with his oxen and turns around, i. e. when he digs the distance of an ordinary bed in the field; (Rashb. תיירא כדאזיל וכ׳ דתורי when a yoke of oxemn goes over the entire length (or breadth) of the field and turns back, i. e. two beds all along the field).
תייש, תיישא, v. תדש, תישא. תיכא, v. תוכא, a. הכא.
תיכונה f. (b. h.; תוך) inner, central, middle. Y. Ber. I, 2d; Lam. R. to II, 19. Ber. 3b (ref. to Jud. VII, 19) אאין וכ׳ שיש אלא ת׳ you cannot say middle watch, unless there is one before and one after (which proves that the night is divided into three watches); Yalk. Jud. 63. - Pl, תיכונות. Ib. שבת׳ תיכונה תיכונה מאיtikhonah means here the middle of the middle watches, i. e. the end of the second and the beginning of the third of the four watches; v. הווך; Ber. l. c. שבת׳ התיכונה מן אחת (corr. acc.).
תיכלא, v. תכלא.
תילי, v. תל.
תילאנא, v. תילענא.
תילדותא, v. תילדותא.
תילהא, v. חלחא.
תילול, v. תלתיל.
תילחא, v. תלחא.
ילים, תילין, v. לe.
תילים, תילין psalms, v. תהלה.
ילתא, תילתול, תילתותא, ילתן, v. sut ס׳, ׳.