Page:A Greek English Lexicon of the New Testament.djvu/46

This page has been proofread, but needs to be validated.
ἀκατώστατος
22
ἀκούω

ἀ-κατά-στατος, -ον, (καθίστημι), unstable, inconstant, restless: Jas. i. 8, and L T Tr WH in iii. 8 also, but less fitly; [cf. Hermae Past. l. ii. mand. 2, 3 πονηρὸν πνεῦμά ἐστιν ἡ καταλαλιά, καὶ ἀκατάστατον δαιμόνιον, μηδέποτε εἰρηνεῦον, ἀλλά etc.]. ([Hippocr. et al.] Polyb. 7, 4, 6, al. [Sept. Is. liv. 11].)*


ἀκατάσχετος, -ον, (κατέχω to restrain, control), that cannot be restrained: Jas. iii. 8 R G. (Job xxxi. 11; 3 Macc. vi. 17; Diod. 17, 38 ἀκατ. δάκρυα, al.)*


Ἀκελδαμά, or Ἀκελδαμάχ (Lchm.), [or Ἀκελδ. WH (see their Intr. § 408)], or Ἀχελδαμάχ (T Tr), fr. Chald. חֲקָל דְּמָא (field of blood), Akeldama: Acts i. 19; see αἷμα, 2 a. [B. D. s. v.; esp. Kautzsch, Gram. pp. 8, 173].*


ἀκέραιος, -ον, (κεράννυμι);   a. unmixed, pure, as wine, metals.   b. of the mind, without admixture of evil, free from guile, innocent, simple: Mt. x. 16; Ro. xvi. 19; Phil. ii. 15; (and freq. in prof. writ.). (Cf. Ellic. on Phil. l. c.; Trench § lvi.; Tittman i. 27 sq.]*


ἀκλινής, -ές, (κλίνω), not inclining, firm, unmoved: Heb. x. 23. (Freq. in prof. writ.)*


ἀκμάζω: 1 aor. ἤκμασα; (ἀκμή); to flourish, come to maturity: Rev. xiv. 18. (Very freq. in prof. writ.)*


ἀκμή, -ῆς, ἡ, (cf. ἀκή [on the accent cf. Chandler § 116; but the word is ‘a mere figment of the grammarians,’ Pape (yet cf. L. and S.) s. ν.], αἰχμή, Lat. acies, acuo); among the Greeks   a. prop. a point, to prick with (cf. [the classic] αἰχμή).   b. extremity, climax, acme, highest degree.   c. the present point of time. Hence accus. [W. 230 (216), 464 (432 sq.); B. 153 (134)] ἀκμήν with adverbial force, i. q. ἔτι, even now, even yet: Mt. xv. 16. (Theocr. id. 4, 60; Polyb. 4, 36, 8; Strat. epigr. 3 p. 101 ed. Lips.; Strabo l. i. [c. 3 prol.] p. 56; Plut. de glor. Athen. 2, 85, al.) Cf. Lob. ad Phryn. p. 123.*


ἀκοή, -ῆς, ἡ, (fr. an assumed pf. form ἤκοα, cf. ἀγορά above [but cf. Epic ἀκουή; Curtius p. 555]);   1. hearing, by which one perceives sounds; sense of hearing: 1 Co. xii. 17; 2 Pet. ii. 8. Hebraistically, ἀκοῇ ἀκούειν by hearing to hear i. e. to perceive by hearing, Mt. xiii. 14; Acts xxviii. 26, (Is. vi. 9); cf. W. § 44, 8 Rem. 3 p. 339; § 54, 3 p. 466; [B. 183. sq. (159)].   2. the organ of hearing, the ear: Mk. vii. 35; Lk. vii. 1; 2 Tim. iv. 3, 4; Acts xvii. 20; Heb. v. 11.   3. thing heard;   a. instruction, namely oral; spec. the preaching of the gospel, [Α. V. txt. report]: Jn. xii. 38; Ro. x. 16 sq. (τίς ἐπίστευσε τῇ ἀκοῇ ἡμῶν; fr. Is. liii. 1, Hebr. שְׁמוּעָה, which in 2 S. iv. 4, etc., is rendered ἀγγελία); ἀκοὴ πίστεως preaching on the necessity of faith, (Germ. Glaubenspredigt), Gal. iii. 2, 5; λόγος ἀκοῆς i. q. λ. ἀκουσθείς [cf. W. 531 (494 sq.)]: 1 Th. ii. 13; Heb iv. 2.   b. hearsay, report, rumor; τινός, concerning any one: Mt. iv. 24; xiv. 1; xxiv. 6; Mk. i. 28; xiii. 7. (Freq. in Grk. writ.)*


ἀκολουθέω, -ῶ; fut. ἀκολουθήσω; impf. ἠκολούθουν: 1 aor. ἠκολούθησα: pf. ἠκολούθηκα (Mk. x. 28 L Τ Tr WH); (fr. ἀκόλουθος, and this fr. α copulative and κέλευθος road, prop. walking the same road);   1. to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him: Mt. iv. 25; viii. 19; ix. 19; xxvii. 55; Mk. iii. 7; v. 24, [37 Lchm.]; xiv. 51 [R G]; Lk. xxii. 39, 54; xxiii. 27; Jn. i. 37 sq. 43 (44); vi. 2; xviii. 15; xx. 6, etc.; Acts xii. 8; xiii. 43; xxi. 36; 1 Co. x. 4; distinguished fr. προάγειν in Mt. xxi. 9; Mk. xi. 9; trop. τὰ ἔργα αὐτῶν ἀκολουθεῖ μετ’ αὐτῶν, their good deeds will accompany them to the presence of God the judge to be rewarded by him, Rev. xiv. 13; on the other hand, ἠκολούθησαν αὐτῆς αἱ ἁμαρτίαι ἄχρι τοῦ οὐρανοῦ, Rev. xviii. 5, but here for ἠκολούθησαν G L T Tr WH have restored ἐκολλήθησαν; [σημεῖα τοῖς πιστεύσασιν ἀκολουθήσει ταῦτα, Mk. xvi. 17 Tr WH txt. (where al. παρακολ. q. ν.)]. to follow one in time, succeed one: Rev. xiv. 8 sq. (Hdian. 1, 14, 12 (6) τὰ γοῦν ἀκολουθήσαντα, al.) Since among the ancients disciples were accustomed to accompany their masters on their walks and journeys—[al. derive the usage that follows from the figurative sense of the word directly; cf. e. g. 2 Macc. viii. 36 τὸ ἀκολουθεῖν τοῖς νόμοις; M. Antonin. l. vii. § 31 ἀκολούθησον θεῷ, and Gataker ad loc.], ἀκολουθέω denotes   2. to join one as a disciple, become or be his disciple; side with his party, [Α. V. follow him]: Mt. iv. 20, 22; ix. 9; xix. 27 sq.; Mk. i. 18; viii. 34; Lk. v. 11, 27, etc.; Jn. viii. 12 (where Jesus likens himself to a torch which the disciple follows); οὐκ ἀκολουθεῖ ἡμῖν he is not of our band of thy disciples, Mk. ix. 38. to cleave steadfastly to one, conform wholly to his example, in living and if need be in dying also: Mt. x. 38; xvi. 24; Jn. xii. 26; xxi. 22. This verb is not found in the Epp. exc. in 1 Co. x. 4. As in the classics, it is joined mostly with a dat. of the obj.; sometimes with μετά τινος, Lk. ix. 49; Rev. vi. 8 [Treg. mrg. dat.]; xiv. 13; (so also in Grk. writ.; cf. Lob. ad Phryn. p. 353 sq.; [Rutherford, New Phryn. p. 458 sq.]); ὀπίσω τινός, Mt. x. 38; Mk. viii. 34 (where R L WH Tr mrg. ἐλθεῖν), Hebr. אַחֲרֵי פְלֹנִי הָלַךְ, cf. 1 K. xix. 21; see W. 234 (219); [B. 172 (150), cf. ἀκολ. κατόπιν τινός, Arstph. Plut. 13. Comp.: ἐξ-, ἐπ-, κατ-, παρ-, συν- ἀκολουθέω].


ἀκούω [on the use of the pres. in a pf. sense cf. W. 274 sq. (258); B. 203 (176)]; impf. ἤκουον; fut. (in best Grk. usage) ἀκούσομαι, Jn. v. 25 R G L, 28 R G L; Acts iii. 22; vii. 37 R G; xvii. 32; [xxi. 22]; xxv. 22; xxviii. 28; [Ro. x. 14 Tdf.], and (a later form) ἀκούσω, Mt. xii. 19; xiii. 14, (both fr. the Sept.); [Jn. x. 16; xvi. 13 Tr WH mrg.; Acts xxviii. 26]; Ro. x. 14 [R G]; and T Tr WH in Jn. v. 25, 28, (cf. W. 82 (79); B. 53 (46) [Veitch s. v.]); [1 aor. ἤκουσα, Jn. iii. 32, etc.]; pf. ἀκήκοα; Pass., [pres. ἀκούομαι; 1 fut. ἀκουσθήσομαι]; 1 aor. ἠκούσθην; [fr. Hom. down]; to hear.   I. absol.   1. to be endowed with the faculty of hearing (not deaf): Mk. vii. 37; Lk. vii. 22; Mt. xi. 5.   2. to attend to (use the faculty of hearing), consider what is or has been said. So in exhortations: ἀκούετε, Mk. iv. 3; ἀκούσατε, Jas. ii. 5; ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω, Mt. xi. 15; xiii. 9, [in both T WH om. Tr br. ἀκούειν]; Mk. iv. 23; Lk. xiv. 35 (34); ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω, Rev. ii. 7, 11, 17, 29; iii. 6, 13, 22, etc.   3. trop. to understand, perceive the sense of what is said: Mt. xiii. 15 sq.; Mk. viii. 18; 1 Co. xiv. 2.   II. with an object [B. § 132, 17; W. 199 (187 sq.)];