Page:A Greek English Lexicon of the New Testament.djvu/60

This page needs to be proofread.
ἀναγγέλλω
36
ἀναδείκνυμι

Fritzsche on Mk. p. 611 sq.: B. 13 (12); [WH. App. p. 151).*

ἀν-αγγέλλω: impf. ἀνήγγελλον; [fut. ἀναγγελῶ]; 1 aor. ἀνήγγειλα: 2 aor. pass. ἀνηγγέλην, Ro. xv. 21; 1 Pet. i 12 (several times in Sept.; 1 Macc. ii. 31; W. 82 (78); [Veitch s. v. ἀγγέλλω); to announce, make known, (cf. ἀνά, 3 b.]: τί, Acts xix. 18; foll. by ὅτι, Jn. v. 15 [L mrg. WH txt. T εἶπεν]; ὅσα κτλ. Acts xiv. 27; [Mk. v. 19 R G L mrg.]; [absol. with εἰς, Mk. v. 14 Rec.]; equiv. to disclose: τί τινι, Jn. iv. 25; xvi. 13-15; used of the formal proclamation of the Christian religion: Acts xx. 20: 1 Pet. i. 12; 1 Jn. i. 5; περί τινος, Ro. xv. 21; (Is. lii. 15); to report, bring back tidings, rehearse, used as in Grk. writers (Aeschyl. Prom. 664 (661); Xen. an. 1, 3, 21; Polyb. 25, 2, 7) of messengers reporting what they have seen or heard, [cf. ἀνά. u. s.]: τί, Acts xvi. 38 (where L T Tr WH ἀπήγγ.): 2 Co. vii. 7.


ἀνα-γεννάω, -ῶ: 1 aor. ἀνεγέννησα; pf. pass. ἀναγεγέννημαι; to produce again, beget again, beget anew: metaph. τινά, thoroughly to change the mind of one, so that he lives a new life and one conformed to the will of God, 1 Pet. i. 3; passively ἔκ τινος, ibid. i. 23. (In the same sense in eccl. writ. [cf. Soph. Lex. s. v.]. Among prof. auth. used by Joseph. antt. 4, 2, 1 τῶν ἐκ τοῦ στασιάζειν αὐτοῖς ἀναγεννωμένων [yet Bekker ἂν γενομένων] δεινῶν which originated.)*


ἀνα-γινώσκω; [impf. ἀνεγίνωσκεν Acts viii. 28]; 2 aor. ἀνέγνων, [inf. ἀναγνῶναι Lk. iv. 16], ptcp. ἀναγνούς: Pass., [pres. ἀναγινώσκομαι]; 1 aor. ἀνεγνώσθην; in prof. auth.   1. to distinguish between, to recognize, to know accurately, to acknowledge; hence   2. to read, (in this signif. [“first in Pind. O. 10 (11). 1”) fr. [Arstph.,] Thuc. down): τί, Mt. xxii. 31; Mk. xii. 10; Lk. vi. 3; Jn. xix. 20; Acts viii. 30, 32; 2 Co. i. 13; [Gal. iv. 21 Lchm. mrg.]; Rev. i. 3; v. 4 Rec.; τινά, one’s book, Acts viii. 28, 30; ἐν with dat. of the book, Mt. xii. 5; xxi. 42; Mk. xii. 26; with ellipsis of ἐν τῷ νόμῳ, Lk. x. 26; foll. by ὅτι [objective], Mt. xix. 4; [foll. by ὅτι recitative, Mt. xxi. 16]; τί ἐποίησε, Mt. xii. 3; Mk. ii. 25. The obj. not mentioned, but to be understood from what precedes: Mt. xxiv. 15; Mk. xiii. 14; Acts xv. 31; xxiii. 34; Eph. iii. 45 pass. 2 Co. iii. 2. to read to others, read aloud: 2 Co. iii. 15; Acts xv. 21, (in both places Μωϋσῆς i. q. the books of Moses); [Lk. iv. 16; Acts xiii. 27]; 1 Th. v. 27; Col. iv. 16.*


ἀναγκάζω; [impf. ἠνάγκαζον); 1 aor. ἠνάγκασα; 1 aor. pass. ἠναγκάσθην; (ἔν. ἀνάγκη); [fr. Soph. down]; to necessitate, compel, drive to, constrain, whether by force, threats, etc., or by persuasion, entreaties, etc., or by other means: τινά, 2 Co. xii. 11 (by your behavior towards me); τινά foll. by inf., Acts xxvi. 11; xxviii. 19; Gal. ii. 3, 14 (by your example); vi. 12; Mt xiv. 22; Mk. vi. 45; Lk. xiv. 23.*


ἀναγκαῖος, -αία, -αῖον, (ἀνάγκη), (fr. Hom. down (in various senses) ], necessary;   a. what one cannot do without, indispensable: 1 Co. xii. 22 (τὰ μέλη); Tit. iii. 14 (χρεῖαι).   b. connected by the bonds of nature or of friendship: Acts x. 24 (ἀναγκαῖοι [A. V. near] φίλοι).   c. what ought according to the law of duty to be done, what is required by the condition of things: Phil. i. 24. ἀναγκαῖόν ἐστι foll. by acc. with inf., Acts xiii. 46; Heb. viii. 3. ἀναγκαῖον ἡγεῖσθαι to deem necessary, foll. by inf., Phil. Co. ix. 5.*


ἀναγκαστῶς, adv. by force or constraint; opp. to ἑκουσίως, 1 Pet. v. 2. (Plat. Ax. p. 366 a.)*


ἀνάγκη, -ης, ἡ;   1. necessity, imposed either by the external condition of things, or by the law of duty, regard to one’s advantage, custom, argument: κατ᾽ ἀνάγκην perforce (opp. to κατὰ ἑκούσιον), Philem. 14: ἐξ ἀνάγκης of necessity, compelled, 2 Co. ix. 7; Heb. vii. 12; (necessarily); ἔχω ἀνάγκην I have (am compelled by) necessity (also in Grk. writ.): 1 Co. vii. 37; Heb. vii. 27; foll. by inf., Lk. xiv. 18; xxiii. 17 R L br.; Jude 3; ἀν. μοι ἐπίκειται necessity is laid upon me, 1 Co. ix. 16; ἀνάγκη (i. q. ἀναγκαῖόν ἐστι) foll. by inf: Mt. xviii. 7; Ro. xiii. 5; Heb. ix. 16, 23, (so Grk. writ.).   2. in a sense rare in the classics (Diod. 4, 43), but very common in Hellenistic writ. (also in Joseph. b. j. 5, 13, 7, etc.: see W. 30), calamity, distress, straits: Lk. xxi. 23; 1 Co. vii. 26; 1 Th. iii. 7; plur. ἐν ἀνάγκαις, 2 Co. vi. 4; xii. 10.*


ἀνα-γνωρίζω: 1 aor. pass. ἀνεγνωρίσθην; to recognize: Acts vii. 13 [Tr txt. WH txt. ἐγνωρίσθη] was recognized by his brethren, cf. Gen. xlv. 1. (Plat. politic. p. 258 a. ἀναγνωρίζειν τοὺς συγγενεῖς.)*


ἀνά-γνωσις, -εως, ἡ, (ἀναγινώσκω. q. ν.)   a. a knowing again, owning.   b. reading, (fr. Plato on]: Acts xiii. 15; 2 Co. iii. 14; 1 Tim. iv. 13. (Neh. viii. 8 i. q. מִקְרָא‎.)*


ἀν-άγω: 2 aor. ἀνήγαγον, inf. ἀναγαγεῖν, [ptcp. ἀναγαγών]; Pass., [pres. ἀνάγομαι]; 1 aor. [cf. sub fin.) ἀνήχθην; [fr. Hom. down]; to lead up, to lead or bring into a higher place; foll. by εἰς with acc. of the place: Lk. ii. 22; iv. 5 [Τ Tr WH om. L br. the cl.]; xxii. 66 [T Tr WH ἀπήγαγον]; Acts ix. 39; xvi. 34; Mt. iv. 1 (εἰς τ. ἔμημον, sc. fr. the low bank of the Jordan). τινὰ ἐκ νεκρῶν fr. the dead in the world below, to the upper world, Heb. xiii. 20; Ro. x. 7; τινὰ τῷ λαῷ to bring one forth who has been detained in prison (a lower place), and set him before the people to be tried, Acts xii. 4; θυσίαν τῷ εἰδώλῳ to offer sacrifice to the idol, because the victim is lifted up on the altar, Acts vii. 41. Navigators are κατ᾽ ἐξοχήν said ἀνάγεσθαι (pass. [or mid.]) when they launch out, set sail, put to sea, (so ἀναγωγή in Justin. Mart. dial. c. Tr. c. 142 [and in the classics]): Lk. viii. 22; Acts xiii. 13; xvi. 11; xviii. 21; xx. 3, 13; xxi. [1], 2; xxvii. 2, 4, 12, 21; xxviii. 10 sq. (Polyb. 1, 21, 4; 23, 3, etc.) [Comp.: ἐπ-ανάγω.]*


ἀνα-δείκνυμι: 1 aor. ἀνέδειξα, [impv. ἀνάδειξον; fr. Soph. down]; to lift up anything on high and exhibit it for all to behold (Germ. aufzeigen); hence to show accurately, clearly, to disclose what was hidden, (2 Macc. ii. 8 cf. 6): Acts i. 24 (show which of these two thou hast chosen). Hence ἀναδ. τινά to proclaim any one as elected to an office, to announce as appointed (king, general, etc., messenger): Lk. x. 1, (2 Macc. ix. 14, 23, 25; x. 11; xiv. 12, 26; 1 Esdr. i. 35; viii. 23; Polyb. 4, 48,