Page:A Greek English Lexicon of the New Testament.djvu/99

This page needs to be proofread.
ἅρπαξ
75
ἄρτος

ferring a person marvelously and swiftly from one place to another, to snatch or catch away: Acts viii. 39; pass. πρὸς τ. θεόν, Rev. xii. 5; foll. by ἕως with gen. of place, 2 Co. xii. 2; εἰς τ. παράδεισον, 2 Co. xii. 4; εἰς ἀέρα, 1 Th. iv. 17. [Comp.: δι-, συν-αρπάζω.]*


ἅρπαξ, -αγος, ὁ, adj., rapacious, ravenous: Mt. vii. 15; Lk. xviii. 11; as subst. a robber, an extortioner: 1 Co. v. 10 sq.; vi. 10. (In both uses fr. [Arstph.], Xen. down.)*


ἀρραβών [Tdf. ἀραβών: 2 Co. i. 22 (so Lchm.); v. 5, (but not in Eph. i. 14), see his Proleg. p. 80; WH. App. p. 148; cf. W. 48 (47 sq.); B. 32 (28 sq.); cf. Ρ, ρ], -ῶνος, ὁ, (Ηebr. עֵרָבוֺן, Gen. xxxviii. 17 sq. 20; fr. עָרַב to pledge; a word which seems to have passed from the Phœnicians to the Greeks, and thence into Latin), an earnest, i. e. money which in purchases is given as a pledge that the full amount will subsequently be paid [Suid. s. v. ἀραβών], (cf. [obs. Eng. earlespenny; caution-money], Germ. Kaufschilling, Haftpfennig): 2 Co. i. 22; v. 5, τὸν ἀρραβῶνα τοῦ πνεύματος i. e. τὸ πνεῦμα ὡς ἀρραβῶνα sc. τῆς κληρονομίας, as is expressed in full in Eph. i. 14 [cf. W. § 59, 8 a.; B. 78 (68)]; for the gift of the Holy Spirit, comprising as it does the δυνάμεις τοῦ μέλλοντος αἰῶνος (Heb. vi. 5), is both a foretaste and a pledge of future blessedness; cf. s. ν. ἀπαρχή, c. [B. D. s. v. Earnest.] (Isae. 8, 23 [p. 210 ed. Reiske]; Aristot. pol. 1, 4, 5 [p. 1259a, 12]; al.)*


ἄρραφος, T Tr WH ἄραφος (cf. W. 48; B. 32 (29); [WH. App. p. 163; Tdf. Proleg. p. 80; cf. Ρ, ρ]), -ον, (ῥάπτω to sew together), not sewed together, without a seam: Jn. xix. 23.*


ἄρρην, see ἄρσην.


ἄρ-ρητος, -ον, (ῥητός, fr. ΡΕΩ);   a. unsaid, unspoken: Hom. Od. 14, 466, and often in Attic.   b. unspeakable (on account of its sacredness), (Hdt. 5, 83, and often in other writ.): 2 Co. xii. 4, explained by what follows: ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι.*


ἄρρωστος, -ον, (ῥώννυμι, q. v.), without strength, weak; sick: Mt. xiv. 14; Mk. vi. 5, 13; xvi. 18; 1 Co. xi. 30. ([Hippocr.], Xen., Plut.)*


ἀρσενοκοίτης, -ου, ὁ, (ἄρσην a male; κοίτη a bed), one who lies with a male as with a female, a sodomite: 1 Co.i. 9; 1 Tim. i. 10. (Anthol. 9, 686, 5; eccl. writ.)*


ἄρσην, -ενος, ὁ, ἄρσεν, τό, also (acc. to R G in Rev. xii. 5, 13, and in many edd., that of Tdf. included, in Ro. i. 27a; cf. Fritzsche on Rom. vol. i. p. 783 [W. 22]) ἄρρην, -ενος, ὁ, ἄρρεν, τό, [fr. Hom. down], male: Mt. xix. 4; Mk. x. 6; Lk. ii. 23; Ro. i. 27; Gal. iii. 28; Rev. xii. 5, 13 (where Lchm. reads ἄρσεναν; on which Alex. form of the acc. cf. W. 48 (47 sq.); 66 (64); Mullach p. 22 [cf. p. 162]; Β. 13 (12); [Soph. Lex., Intr. p. 36; Tdf. Proleg. p. 118; Müller's note on Barn. ep. 6, 2 p. 158; WH. App. p. 157; Scrivener, Collation etc. p. liv.]).*


Ἀρτεμᾶς, -ᾶ, ὁ, (abbreviated fr. Ἀρτεμίδωρος [i. e. gift of Artemis], cf. W. 102 (97); [B. 20 (17 sq.); Lob. Pathol. Proleg. p. 505 sq.; Chandler § 32]), Artemas, a friend of Paul the apostle: Tit. iii. 12. [Cf. B. D. s. ν.]*


Ἄρτεμις, -ιδος and -ιος, , Artemis, that is to say, the so-called Tauric or Persian or Ephesian Artemis, the goddess of many Asiatic peoples, to be distinguished from the Artemis of the Greeks, the sister of Apollo; cf. Grimm on 2 Macc. p. 39; [B. D. s. v. Diana]. A very splendid temple was built to her at Ephesus, which was set on fire by Herostratus and reduced to ashes; but afterwards, in the time of Alexander the Great, it was rebuilt in a style of still greater magnificence: Acts xix. 24, 27 sq. 34 sq. Cf. Stark in Schenkel i. p. 604 sq. s. v. Diana; [Wood, Discoveries at Ephesus, Lond. 1877].*


ἀρτέμων, -ονος (L T Tr WH -ωνος, cf. W. § 9, 1 d.; [B. 24 (22)]), , top-sail [or foresail?] of a ship: Acts xxvii. 40; cf. Meyer ad loc.; [esp. Smith, Voyage and Shipwr. of St. Paul, p. 192 sq; Graser in the Philologus, 3d suppl. 1865, p. 201 sqq.].*


ἄρτι, adv., acc. to its deriv. (fr. ΑΡΩ to draw close together, to join, Lat. arto; [cf. Curtius § 488]) denoting time closely connected;   1. in Attic “just now, this moment, (Germ. gerade, eben), marking something begun or finished even now, just before the time in which we are speaking” (Lobeck ad Phryn. p. 20): Mt. ix. 18; 1 Th. iii. 6, and perhaps Rev. xii. 10.   2. acc. to later Grk. usage univ. now, at this time; opp. to past time: Jn. ix. 19, 25; xiii. 33; 1 Co. xvi. 7; Gal. i. 9 sq. opp. to future time: Jn. xiii. 37; xvi. 12, 31; 2 Th. ii. 7; opp. to fut. time subsequent to the return of Christ: 1 Co. xiii. 12; 1 Pet. i. 6, 8. of present time most closely limited, at this very time, this moment: Mt. iii. 15; xxvi. 53; Jn. xiii. 7; Gal. iv. 20. ἄχρι τῆς ἄρτι ὥρας, 1 Co. iv. 11; ἕως ἄρτι, hitherto; until now, up to this time: Mt. xi. 12; Jn. ii. 10; v. 17; xvi. 24; 1 Co. iv. 13; viii. 7; xv. 6; 1 Jn. ii. 9. ἀπ’ ἄρτι, see ἀπάρτι above. Cf. Lobeck ad Phryn. p. 18 sqq.; [Rutherford, New Phryn. p. 70 sq.]*

[Syn. ἄρτι, ἤδη, νῦν: Roughly speaking, it may be said that ἄρτι just now, even now, properly marks time closely connected with the present; later, strictly present time, (see above, and compare in Eng. “just now” i.e. a moment ago, and “just now” (emphat.) i.e. at this precise time). νῦν now, marks a definite point (or period) of time, the (objective) immediate present. ἤδη now (already) with a suggested reference to some other time or to some expectation, the subjective present (i.e. so regarded by the writer). ἤδη and ἄρτι are associated in 2 Thess. ii. 7; νῦν and ἤδη in 1 Jn. iv. 3. See Kühner §§ 498, 199; Bäumlein, Partikeln, p. 138 sqq.; Ellic. on 1 Thess. iii. 6; 2 Tim. iv. 6.]


ἀρτι-γέννητος, -ον, (ἄρτι and γεννάω), just born, new-born: 1 Pet. ii. 2. (Lcian. Alex. 13; Long. past. 1, (7) 9; 2, (3) 4.)*


ἄρτιος, -α, -ον, (ΑΡΩ to fit, [cf. Curtius § 488]);   1. fitted.   2. complete, perfect, [having reference apparently to ‘special aptitude for given uses”); so 2 Tim. iii. 17, [cf. Ellicott ad loc.; Trench § xxii,]. (In Grk. writ. fr. Hom. down.)*


ἄρτος, -ου, ὁ, (fr. ΑΡΩ to fit, put together, [cf. Etym Magn. 150, 36—but doubtful]), bread; Hebr. לֶחֶם;   1. food composed of flour mixed with water and baked; the Israelites made it in the form of an oblong or round cake, as thick as one’s thumb, and as large as a plate or platter (cf. Win. RWB. s. v. Backen; [BB.DD.]);