Festin. A feast, or banquet. Droict de festin. Looke Festage. Il a esté au festin de Martin baston. He hath had a triall in Stafford Court, or hath receiued Jacke Drums intertainment.
Festination: f. Festination, speed, hast, quicke proceeding.
Festivant. A feaster, or feast-maker.
Feston: m. A garland, bundle, or border of fruits, and flowers; especially in grauen, or imbossed works; also, a nosegay.
Festondienne. (as much as) Par la feste de dieu; Corruptly; or by one that dares not sweare out.
Festoyant: m. A feaster, or he that feasts.
Festoyant: m. ante: f. Feasting, banquetting; cherishing, making verie much of.
Festoyement. A feasting, banquetting; a cherishing, or kind intertaining of.
Festoyer. To feast, banquet, intertaine with feasts, and banquets; to cherish, vse kindly, make much of; also, to celebrate an holy-day.
Festu: m. A feskue; a straw, rush, little staulke, or sticke, vsed for a feskue. Foible comme vn festu. As weake as a rush; or (as we say) water. Coigner festus. To spend the time verie foolishly; or to loose it altogether. Ie n'en donneroye pas vn festu. I value it not of a rush; I would not giue a straw for it. Rompre le festu avec. To fall out, or at oddes with a friend. Profit sans vertu ne vaut pas vn festu: Prov. Dishonest gaine's not worth a chip; or, no scoundrell to th' vnhonest rich man.
Festuser. See Fetuser. Fetardise: f. Sloth; cowardise; as Festardise. Feteur: f. Stinch, filthinesse, ill smell, or sauor.
Fetide: com. Stinking, filthie, ill-smelling.
Fetisse. liqueurs fetisses. Made, or compounded liquors.
Feton. as Feston; Also, the frush, or middle of the sole of a horses foot.
Fetusé: m. ée: f. Touched, or wiped ouer with a feskue; also, tickled by such a touching.
Fetuser. To touch, or wipe ouer with a feskue; also, to tickle by touching with a feskue.
Feu: m. Fire; also, as Foüage; (also, a house, or familie; in old French;) also, light.
Le feu. A kind of light, (neere a foot long) made of old clouts steeped in tallow, & writhen like a torch; wherwith Fowlers catch Duckes, Teales, Pochards, &c, in the night; also, a scab, tetter, or scurfe among cattle.
Feu S. Anthoine. Saint Anthonies fire; a swelling (full of heat and rednesse) that beginnes of a blister; and growes to a scab, or sore, like a tetter; and in the end mortifies the part (especially the bone) it hath seised on.
Feu ardent. (as Coulevrée blanche.) White Brionie, wild Nep, Tetter-berrie; The Wallons (sayes Gerard) call Garden Nightshade, Feu ardent.
Feu de behourdis. A bone-fire. (v.m.)
Le feu des Espagnols. A hot, scorching, or shining Sunne.
Feu Gregeois. Wild-fire; or the best kind therof; such as will burne within the water, &c.
Feu d'Helene. as Feu S. Herme.
Feu S. Herme. Saint Helens, or S. Hermes fire; a Meteor that often appeares at sea; Looke Furole.
Feu S. Marcel; ou, feu Martial; as Feu S. Anthonie. Feus missiles. Squibs; or, any fireworkes throwne to a mischieuous end. Feu Persien. An inflamed, and painfull impostumation, the bloud or matter whereof being very thin, makes it looke almost as if it shined: some call it, the holie fire; the Grecians, Erysipelas. Feu de riqueraque. le mau fin feu de riqueraque. Wild-fire; or as Feu Persien. Les feus du Roy. An yearely reuenew of ij. s. Parisis paid vnto the King by th' inhabitants of diuers villages in the Prouostship of Laon, thereby exempted from certaine Appeales. Feu Sacré. Looke Sacré; or, as Feu Persien. Feu sauvage. The shingles, running-worme, or wild fire. Feu volage. A ring-worme, or tetter. Pierre à feu. A flint-stone; also, the Marcasite, or fire-stone. Attiser le feu avec l'espée. To prouoke an angrie, or angred person. Avoir le feu à la teste. To be hot, hastie, cholericke; fierce, furious; also, to be forward, hazardous, aduenturous. Avoir les pieds au feu. Il semble qu'il ait les pieds au feu. Said of one that in a restlesse humor, will not settle, or cannot sit still, any where. Iecter le feu par la gorge. To spit fire; to be in a great furie, fume, chafe; or, to keepe a terrible swaggering, a horrible stirre. Ie n'iroye pas du banc au feu. I would not step ouer the doore, I would not moue one foot, for it. I'en mettray le doigt au feu. I dare answer for, I may presume on, I am assured of, it. Verser de l'huyle sur le feu. To adde fuell to the fire, say we (better acquainted with wood then with oyle) to furnish a violent passion, or humor with matter to work on. Vivre à pot, & à feu avec. See Pot. Le feu est bon en tout temps: Prov. (Belike it should be, le bon feu; for fire sometimes does mischiefe too much.) Le feu est demie vie de l'homme: Pro. (And worth his whole life vnto him; for without it either he cannot liue, or shall doe verie little.) Le feu plus couvert est le plus ardant: Prov. The more that fire's kept downe the more it burns; suppressed heat workes vehemently. Il n'est feu que de gros bois: Pro. Great wood makes the best fire. Amour de putain feu d'estoupe: Prov. (Th' exposition is) qui luit fort, & dure peu. En petite cheminée fait on bien grand feu: Prov. Men sometimes make great fires in little chimneyes (to their cost.) Qui a affaire de feu le doit cercher: &, Qui a besoing de feu le cerche avec le doigt: Prov. He that wants necessaries must take any paines for them. Tortuë busche fait droict feu: Prov. The crooked log makes a straight fire. Verde busche fait chaut feu: Prov. Looke Busche. Feu: m. feuë: f. Dead, deceased, departed. Feu mon pere. My late father.
Feüaige: m. as Foüage.
Feuchere. as Feuchiere.
Feuchiere: f. Fearne, brakes.
Feuchiere aquatique. Water Fearne, Osmund, Os-*