Page:A simplified grammar of the Roumanian language.djvu/16

This page has been proofread, but needs to be validated.
4
ROUMANIAN GRAMMAR.

Note.—There is one case in which e changes into i, viz. in the verb a veni, ‘to come,’ where e becomes i whenever the accent is upon it:

eŭ vin, ‘I come;’ el vine, ‘he comes;’ vi, ‘come.’

i.

i becomes î long in the singulars of some nouns, and in the root syllable of certain persons of the verbs:

mormînt, ‘grave;’ morminte, ‘graves.’
sfînt, ‘saint;’ sfințĭ, ‘saints.’
cuvînt, ‘word;’ cuvinte, ‘words.’
tînĕr, ‘youth;’ tinerĭ, ‘youths.’
eŭ vînd, ‘I sell;’ tu vinḑĭ, el vinḑe, etc.


o.

Sometimes o is changed into u when the syllable in which it stands becomes unaccented:

joc, ‘play;’ jucărie, ‘toy.’
eŭ port, ‘I wear;’ eŭ purtam, ‘I wore.’
eŭ rog, ‘I pray;’ eŭ rugam, ‘I prayed.’

rugăciune, ‘prayer.’

eŭ sbor, ‘I fly.’ eŭ sburam, ‘I flew.’


etc.

More important than any of the foregoing modifications of sounds are those of e and o into the diphthongs é (ea), ó (oa), in which the stress falls on the a.

e.

e changes into é (ea) generally when it is accented in a