Page:Alaeddin and the Enchanted Lamp.djvu/296

This page has been proofread, but needs to be validated.

248

sleeve and welcomed him,[1] saying, “O my Lady Fatimeh, I beseech thee do me a kindness, since I know thy usances in the matter of the healing of pains, for that there hath betided me a sore pain in my head.” The Maugrabin could scarce believe his ears of this speech,[2] for that this was what he sought; so he went up to Alaeddin, as he would lay his hand on his head, after the fashion of Fatimeh the recluse, and heal him of his pain. When he drew near him, he laid one hand on his head and putting the other under his clothes, drew a dagger, so[3] he might slay him withal. But Alaeddin was watching him and waited till he had all to-drawn the dagger, when he gripped him by the hand and taking the knife from him, planted[4] it in his heart.

When the Lady Bedrulbudour saw this, she cried out and said to him, “What hath this holy anchoress done, that thou burthenest thyself with the sore burden of her blood? Hast thou no fear of God, that thou dost this and hast slain Fatimeh, who was a holy woman and whose divine gifts were renowned?” Quoth he to her, “I have not slain Fatimeh; nay, I have slain him who slew her; for that this is the brother of the accursed Maugrabin

  1. Terehhhheba bihi.
  2. Lit. “believed not in.”
  3. Night DLXCI.
  4. Ghereza (i.q. gheresa).