Page:An Australian language as spoken by the Awabakal.djvu/197

This page needs to be proofread.

Section 6.

Keawai is the verb 'to be' in the negative form, with korien, understood ; it is equivalent to ' there be not,' a universal denial; wal positively affirms the assertion whether negative or affirmative; keawai wal wakal, ' there be certainly not one.'

Murrarag, 'good, well.'

Section 7.

Gatun, 'and.'

Biyug-bai, ' father.' The address to a father or elderly person is biyug; to a brother or equal, big-gai.

Gikoug, 'him,' the separable emphatic pronoun; the objective pronoun is bon, 'him.'

Gikoug kai, 'on account of him, for him.'

Geen, 'we,' v. page 17. There is only this one form in the nominative case plural; gearun, 'us,' is the objective case, from which all the oblique cases are formed by the addition of particles; as, gearun-ba, 'ours'; gearun kai, 'on account of us'; geen-bois'we ourselves.'

Gikoug-kinba, ' with him'; ' remaining with him.'

Piriwal, 'chief, lord, king.'

Birug, 'from, out of; tin, 'from, on account of.'

WINTA 2.— Paet 2.

Section 8.

Kaibug, 'light,' as opposed to darkness. Tokoi, 'darkness, night,' as opposed to day.

Sectio7i 9.

Na, 'see'; hence na-killiko, 'to see,' 'to perceive by the eye.' The negative of this is formed by affixing the negative particle, korien, to the principal verb, divested of the verbal affix -killiko; as, na-korien, ' see not.'

Bon,' him,' is the verbal pronoun in the objective case ; gikoug is the emphatic form, ' him,' when governed by particles ; -n u g is the suffixed particle that denotes the object, as, Eloi-nug. Eloi is here the object spoken of, and so is in the objective case along Avith the pronoun, to show that both are under the same government of the verb na-korien.

Section 10.

Tugun-billeun, 'was manifested, shown'; from tiigun-billi- ko, 'to show as a mark shows'; 'to manifest of itself or of oneself.'

Puttilra-kan, ' a flesh-being,' one who is flesh ; from puttara, 'flesh.'

�� �