Page:An Etymological Dictionary of the German Language.djvu/31

This page has been proofread, but needs to be validated.
An
( 9 )
Ang

and the genuinely Teut. aspect of such a word cannot indeed be denied, even if the origin of -bahts cannot now be determined (and- is a verbal particle, ModHG. ant-). The emphatic testimony of Festus, however, is against the Teut. origin of the Gall.-Lat. ambactus; ambactus apud Ennium lingua gallica servus appellatur. This coincides with the fact that the word can be fully explained from Kelt.; ambactus contains the Kelt. prefix amb- (Lat. amb-) ‘about’; and ag is an oft-recurring verbal root (see Acker) in Kelt., meaning ‘to go’; hence ambactus, ‘messenger’ (lit. ‘one sent hither and thither’), from which comes MidLat. ambactia, ambactiata, ‘errand’ (Ital. ambasciata, Fr. ambassade, ‘embassy’). This explanation of the Lat.-Rom. cognates makes it possible that the OTeut. class was borrowed from Kelt. and transformed (Goth. andbahts for ambahts); in any case, it was borrowed in prehistoric times (comp. Reich).

an, prep., adv., ‘on, by, along,’ from MidHG. ane, OHG. ana, prep., adv., ‘on, in, upon’; it corresponds to Goth. ana, prep., adv., ‘on, upon, in,’ AS., E. on, prep., adv., Du. aan, OSax. an. Primit. allied to Gr. ἀνά, ‘upon, on,’ Zend ana ‘upon,’ Lat. an- in anhélare, ‘to respire,’ OSlov. (for *on).

anberaumen, vb., ‘to fix or appoint (a time),’ with a dialectic transmutation of â into au (OBav.), or the word was based by popular etymology on Raum, from MidHG. râmen (rœmen), ‘to make proposals, aim, strive’ (berâmen, ‘to fix’), OHG. râmên, OSax. râmôn, ‘to aim, strive,’ Du. beramen, ‘to fix’; allied to MidHG. râm ‘goal’ (root , as in Rede?). Further OFr. aramir, ‘to define legally’?.

Andacht, f., ‘devotion,’ from MidHG. andâht, OHG. ánadâht, ‘attention, devotion’; MidHG. dûht, f., ‘thought,’ is a verbal abstract from MidHG. and ModHG. denken.

Andauche, f., ‘drain,’ older ModHG. âdûche, transformed from Lat. aquaeductus. See Abzucht.

ander, adj., ‘other, different, second,’ from MidHG. ander, OHG. andar, ‘the other’; it corresponds to Goth. anþar, ‘the other,’ OIc. annarr, AS. ôðer, E. other, Du. ander, OSax. âðar, ôðar. The meanings ‘the second, one of two, the other,’ are due to a comparative form (Aryan ánteros, ‘one of two,’ Lat. alter). Comp. the corresponding Sans. ántara-, ‘different from,’

Osset. ändär, ‘otherwise than, with the exception of,’ Lith. àntras, ‘the other.’ The root an- is proved by Sans. and Zend an-ya-, ‘another.’ With OHG. andar ‘other,’ is also connected OHG. antarôn, ‘to imitate.’

Anders, see einst.

Andorn, m., from the equiv. MidHG. and OHG. andorn, ‘horehound, the plant Marrubium’; the suffix -orn as in Ahorn? The root has not yet been explained.

anfachen, see Fächer.

Angel, m. and f., from the equiv. MidHG. angel, m., f., ‘sting, fish-hook, hinge of a door,’ OHG. angul, m.. ‘sting, point, fish-hook’; diminut. of OHG. ango, ‘sting, door hinge,’ MidHG. ange, ‘fish-hook, door hinge.’ Comp. AS. ongel, E. angle, AS. onga, ‘sting,’ OIc. ǫngull ‘fish-hook,’ allied to ange, ‘sting, point’ (Alem. angel, ‘bee sting,’ angelmuck, ‘stinging fly’). The supposition that the primit. and widely diffused cognates are borrowed from Lat. angulus, ‘angle, corner,’ is untenable; OBulg. ąglŭ, E. angle, AS. angul, ‘angle, corner,’ are, however, primit. allied to it; so too England, Angelsachsen. The root idea of the Teut. cognates is ‘pointed.’ An Aryan root onk, ‘to be pointed,’ also lies at the base of Lat. uncus, Gr. ὄγκος, ὄγκινος, ‘barb,’ ἄγκιστρον, ‘fish-hook,’ Sans. aṅka, ‘hook,’ Osset. ängur, ‘hook, hinge,’ OIr. écad, hook.’

angenehm, adj., ‘agreeable, pleasant,’ from MidHG. genœme, late OHG. ginâmi, adj., ‘acceptable, agreeable’ (without the prefix an-), allied to nehmen. Comp. Goth. andanêms ‘agreeable,’ allied to and-niman, ‘to accept.’

Anger, m., ‘paddock, grass plot,’ from MidHG. anger, OHG. angar, m., ‘pasture land, grass plot, arable land’; allied to OIc. eng, enge, ‘meadow, pasture ground.’ The cognates can scarcely be derived from enge, ‘narrow’ (Teut. root ang). Trustworthy correspondences are wanting.

Angesicht, n., ‘face, presence,’ from MidHG. angesiht, n., ‘aspect, view,’ MidG. also ‘face’; allied to Gesicht, sehen.

Angst, f., from the equiv. MidHG. angest, OHG. angust, f., ‘anxiety, apprehension’; this abstract form is wanting in the other OTeut. dialects, the suffix st being also very rarely found; comp. Dienst. But it must not be assumed therefore that the OHG. angust is borrowed from Lat. angustiae, ‘narrowness, meanness.’ It is