Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/279

This page needs to be proofread.
153
FA’-BØRD—FALL
153

fa’-børd [fâ··bø̄rd·], sb., the leeward side of a boat.

fadabrod [fad··abråd·], sb., an old, partly broken object, esp. wooden household article, e.g. a bowl; tub; box; chest; chair, etc.; a auld [‘old’] f. Uwg. From Yb. is recorded fodabrod [fɔ̇d··abrɔd·] in its orig. sense: a piece of a broken wooden bowl. *fǫtu-brot or *fat-brot. fada- is O.N. fata, f., or fat, n., a vat.brod is O.N. brot, n., a broken piece; fragment; cf. pottabrod, skolabrod.

*fader, sb., father. Barclay has “faadir”; “aa” prob. denotes a long a as usually with Barclay in his Suppl. to Edm. — Now comm.: feder [(fēdər) fɛ̄dər] or fæder [fǣdər], doubtless acc. to L.Sc. pronunc. (Jam. has: fader). — In Low’s notation of the Foula-ballad the word is written “fy” (for *fȳr) and in def. form “fyrin (feyrin)”, prob. to be pronounced “fai(r)” and “fairin” respectively (Eng. long y = ai). ð is dropped in the pronunc. (cf. Fær. “fæajɩr”, and cf. Shetl. brui, brother, and *mara, mother).O.N. faðir, m., father.

fain, vb., see fen, vb.

faks [faks], sb., a) a long, high, foam-crested wave just breaking; a comber; also b) agitated sea with such waves; heavy swell; cross-sea, a (heavy) f. i’ de sea (Nmw.), = faksin, sb. Sometimes c) of backwash of breakers, de f. f(r)ae de shore (De.). N.Sh.; Wests. occas. — Comparative use of O.N. fax, n., a mane, which in No. (faks) can also denote a fringed border.

faks [faks, fakᶊ], vb., to form a crest of foam, to lift a foaming top, of long waves immediately before breaking; de wave or sea [sea = wave, billow] is faksin; he’s faksin [faksɩn] upo de ba, the wave is breaking on the sunken rock (the shoal) (Wh.). Also of the sea: to be in an uproar with foam-topped waves;

de sea is faksin. N.Sh., Me., Wests. *faxa, to form a mane or crest of foam. Deriv. of faks, sb. Cf. kom(b)2 (kem), vb.

faksin [faksɩn, fakᶊɩn, -in], sb., long, high, foam-crested waves; agitated sea with such waves; heavy swell (esp. cross-seas meeting after change of wind), cross-sea (Nmn., w.); a f. (agitation, swell) i’ de sea. N.Sh., Me., Wests. Sometimes also of a single wave, foaming wave, = faks, sb. a. From M.Roe is recorded faksins [fakᶊɩns], pl., in the sense of backwash of heavy surf from a steep coast (= joger2). *faxingr. See faks, sb. and vb.

fald [fāld], sb., 1) fold. 2) one of the strands composing a twisted string or thick thread (= far2). 3) a tuck; hem, border-hem. O.N. faldr, m., a fold; hem of a garment; L.Sc. fald, fauld = Eng. fold. No. fald, Icel. and Fær. faldur, m., a tuck; hem, border-hem.

fall [fäᶅ], sb., a fall, now only as second part in some compds.: a) a fall; precipitation, in bafall, berg-fall; b) a downfall; lameness, in tungefall. Other forms are fadl (Fo.) in tungefadl and — weakly stressed — fel [fəl], current in the sea; course of a current, in land-fell (lantfel). See the compds. mentioned. O.N. fall, n., a fall, ete.; Fær. fall, n., also: current. Uncompd. in Shetl. now always “fa’ [fâ]”, L.Sc. form of Eng. fall.

*fall [fäᶅ?], vb., to fall, now only in perf. part. form, appearing in an old fairy rigmarole, belonging to a Fetlar version of the legend of the horseman and the fairy in the hill: “…[tell tuna (tøna) tivla, at nuna (nøna) nivla is] valne vatne [väᶅnə väƫnə]”,…[tell T. T. that N. N. has] fallen into the water, O.N. fallinn í vatnit. valne for *falne [*fäᶅnə] by assimilating infl. of v in the foll.