Page:Boileau's Lutrin - a mock-heroic poem. In six canto's. Render'd into English verse. To which is prefix'd some account of Boileau's writings, and this translation. (IA boileauslutrinmo00boil).pdf/60

This page has been proofread, but needs to be validated.
30
Boileau's Lutrin.

How will it sound, when future Poets write,
That I, by Favour of the silent Night,
The Desk erected in the Church's Right!
Curb then your fond Desires; nor seek to shock
My solid Honour, stable as a Rock.
Ah! do not Barberissa's Vertue stain,
Nor those fair Eyes bedew with brackish Rain;
Nor with ungenerous Sighs protract my Stay,
[1]For Heav'n has call'd me, and I must obey.

This said; He leaves her full of anxious Fears,
Her Cheeks all delug'd with a Flood of Tears.
Streight the Vermillion vanish'd from her Face,
And the wan Lily took the Rose's Place.
Thrice to recall the Salvage Man sh' assay'd;
But her rebellious Tongue thrice disobey'd.

  1. Et nunc Jove miffus ab alto
    Interpres Divum fert horrida jussa per auras
    .

Then