Page:Chinese Life in the Tibetan Foothills.djvu/148

This page has been validated.
136
CHINESE LIFE ON

wood warded off demons. The present-day belief in charms probably arose from this custom and is very general, and the superstition regarding them very deep; they are used in almost every phase of life.

Charms to be carried on the person are made up of all kinds of material, and worn on the shoulder, back or breast, to protect from disease, demons and every evil influence; even a cross is worn by Chinese children to prevent them from being kidnapped or harmed by foreigners. A few years ago there was a great anti-cigarette movement over an extended area in Ssŭch‘uan; vile rumours were circulated about foreigners breaking graves and extracting skulls to make cigarettes, and doubtless many graves were tampered with by evilly disposed persons, whose chief object was to get the jade ornaments worn by aged persons when buried. The rumours also had it that foreigners were castrating children, and this caused thousands of children in our district alone to wear huge white crosses sewn on the backs, shoulders or breasts of their clothing. Some children wore two or even three of these cross charms to prevent foreigners touching them. The idea has become widely diffused that foreigners have a superstitious dread of the cross and will not trample on it, and I have seen lads run in front and write a cross on the road and then stand aside to see if the foreigner would tread on it.

Shao hui t‘un fu (燒灰吞符), the swallow-ashes charm. Another charm is commonly made up of incantations against demons, written on yellow paper. This is burned, the ashes mixed with clean water and swallowed.

Wu fang chên chai (五方鎭宅) fu, the charm which protects the five corners of the house. This charm concerns the living only, and is written on yellow paper and put at the four corners of the house, a fifth one being placed at the foot of the family altar in the centre of the room. It is believed to keep the house free from demons.

Wu fang tien mu (五方奠墓) fu, a charm for the five corners of a grave. This is prepared and burned by geomancers to give repose to the soul of the dead; it is buried at the four corners and at the foot of the tomb.