This page has been validated.
xxx
LIST OF STORIES.
XVII. In Love with a Statue. (Piedmontese, Comparetti, No. 29, L' Innamorato d' una Statua) 85
XVIII. * Thirteenth. (Sicilian, Pitrè, No. 33, Tridicinu) 90
XIX. * The Cobbler. (Milanese, Novellaja fiorentina, p. 575, El Sciavattin) 94
XX. Sir Fiorante, Magician. (Tuscan, De Gubernatis, Sto. Stefano, No. 14, Sor Fiorante mago) 322
XXI. The Crystal Casket. (Tuscan, La Scatola di Cristallo raccolta da G. Pitrè) 326
XXII. * The Stepmother. (Sicilian, Pitrè, No. 283, La Parrastra) 331
XXIII. * Water and Salt. (Sicilian, Pitrè, No. 10, L' Acqua e lu Sali) 333
XXIV. * The Love of the Three Oranges. (Istrian, Ive, 1878, p. 3, L' Amur dei tri Narançi) 338
XXV. The King who wanted a Beautiful Wife. (Sicilian, Gonzenbach, No. 73, Von dem Könige, der eine schöne Frau wollte) 97
XXVI. * The Bucket. (Milanese, Novellaja fiorentina, p. 190, El Sidellin) 100
XXVII. The Two Humpbacks. (Tuscan, Novellaja fiorentina, p. 559, I due Gobbi) 103
XXVIII. The Story of Catherine and her Fate. (Sicilian, Gonzenbach, No. 21, Die Geschichte von Caterina und ihrem Schicksal) 105
XXIX. * The Crumb in the Beard. (Bolognese, Coronedi-Berti, No. 15, La Fola d' Brisla in Barba) 110
XXX. * The Fairy Orlanda. (Neapolitan, Novellaja fiorentina, p. 333, 'A Fata Orlanna) 114
XXXI. The Shepherd who made the King's Daughter laugh. (Sicilian, Gonzenbach, No. 31, Von dem Schäfer der die Königstochter zum Lachen brachte) 119
XXXII. The Ass that lays Money. (Tuscan, Nerucci, No. 43, Il Ciuchino caca-zecchini) 123
XXXIII. * Don Joseph Pear. (Sicilian, Pitrè, No. 88, Don Giuseppi Piru) 127
XXXIV. Puss in Boots. (Straparola, XI. 1.) 348
XXXV. * Fair Brow. (Istrian, Ive, 1877, p. 19, Biela Fronte) 131
XXXVI. Lionbruno. (Basilicata, Comparetti, No. 41, Lionbruno) 136
XXXVII. * The Peasant and the Master. (Sicilian, Pitrè, No. 194, Lu Burgisi e lu Patruni) 150