Page:Dictionary of the Swatow dialect.djvu/585

This page needs to be proofread.
dictionary of the swatow dialect.
561

been blown down by the wind.

cang kha thak tó̤;
kicked it over.
lô̤h kú hŏ, chîeⁿ tó̤ lô̤h khṳ̀;
the wall fell after a long rain.
pûah-tó̤ tŏ̤ thô-tī;
fell prostrate upon the ground.
kîaⁿ lío lŏi-lŏi tó̤;
staggered as if about to fall.
tîeh lâi tú cìaⁿ bo̤ĭ tó̤;
must brace it up then it won't fall.
kâi lâu lōi-lōi, àiⁿ tó̤ àiⁿ tó̤;
the tower is toppling and about to fall.
khṳt i tiak tó̤ khṳ̀;
was hit and knocked down by him.
lîah-tó̤ cū phah;
seized, threw down, and beat.
hì-pêⁿ tó̤ lío tăⁿ sieⁿ nŏ̤ nâng;
the stage fell and injured two persous by crushing them.
  • 屋地tò̤879
  • The ground which forms the floor of a house.
sàu tò̤;
sweep the floor.
sie lûn sàu tò̤;
take turns in cleaning the floor.
  • tò̤872608
  • Can; may; able to do.
úa thiaⁿ m̄ pat tò̤ khṳ̀;
I do not understand it when I hear it.
úa tàⁿ m̄ pat tò̤ khṳ̀;
I do not know what to say.
i cò̤ m̄ pat tò̤ khṳ̀;
he does not know how to do it.
jīn m̄ pat tò̤ khṳ̀;
cannot identify it.
  • tò̤86698
  • To turn over, or upside down; to pour out; to invert; to subvert; on the contrary.
tò̤ cho̤h tê lâi;
pour out some tea.
sieh nâng tò̤ chin-chĭeⁿ hēng nâng hìeⁿ-seⁿ;
loves people and appears as it he hated them.
màiⁿ tin-tò̤ pàng;
do not set it upside down.
i tŏ chù téng tin-tò̤-thâu sût-lô̤h lâi;
he fell head foremost from the roof.
sua-pà kîaⁿ lío tò̤-thām tò̤-thām nē;
kept slipping backward when walking on the sand bank.
cìeⁿ-seⁿ tò̤ m̄-hó̤;
it is all spoilt again.
tò̤ cín, tò̤ în;
to buy wine and oil.
tōa kâi tin-tò̤ m̄ pat, sòi kâi tin-tò̤ pat;
the eldest did not know it, while on the contrary the younger one did.
tò̤-póiⁿ kùe lâi;
invert it.
tò̤-thâh khṳ̀;
piled them in reverse order.
tin-tò̤ tàⁿ; tò̤ tàⁿ;
reversed the order of the words in speaking.
tò̤ kîaⁿ;
went backward.
cìeⁿ-seⁿ tin-tò̤ kîaⁿ hn̆g;
that is retrograding very much.
tò̤ khap lô̤h khṳ̀;
made the imprint bottom upward.
i tò̤-thò̤;
he drew back.
i tò̤-thò̤ jîp khṳ̀;
she withdrew into the house.
kè tò̤-thût;
he came down in the price.
tò̤ cíe;
came down to less.
tò̤ kíam;
diminish the amount demanded.
hó̤ kâi li kè tò̤ kíam, m̄-hó̤ kâi li kè tò̤ kûiⁿ;
fixed the lower price on the best ones, and the higher price on the poor ones.
tò̤ chah jîp khṳ̀;
stuck it in wrong end first.
kîu tò̤-tīe khui lâi;
the ball rebounded.
mn̂g sĭ tò̤-khui chut khṳ̀;
the door swung outward instead of inward.
i tó̤ tò̤-khô̤;
she declines to take it at the price she
brought him to accept.
khṳt i tò̤ hîam;
was reproved by him in return.
tò̤-kiu;
to draw back.
tò̤ tńg;
to turn back.
tò̤-thò̤ kîaⁿ;
to walk backwards.
tò̤-wn khṳ̀;
went by a round-about way.
khîeh khṳ̀ tò̤ tīo;
take it and pour it off.
lîah lâi tò̤-tìo;
seize him, and hang him head downwards.
hùe-mûeh taⁿ tò̤ lâi pôih khṳ̀;
the goods are now being taken back to the place they were brought from.
tah lío tò̤-céng;
after putting it on the swelling still increased.
buah lío tò̤-thìaⁿ;
after anointing it, the pain began again.
i kâi tùi-lîn tin-tò̤ tìo;
his scrolls are hung wrong end upward.
tò̤-sáng khṳ̀;
grew thin again.
hŏ cheⁿ tò̤;
the rain is falling heavily again.
hŏ li cheⁿ-khûang tò̤;
the rain is again falling in torrents.
saⁿ táu kaⁿ-ná tò̤ bô̤ lîap jîp hĭⁿ;
of his three pecks of olives, I do not put one in my ear; I do not believe one word in a hundred of all that he speaks.
cē tò̤ cek cū cai;
reckon backwards and you will know; calculate what is gone by and you will see what is to come.
jī màiⁿ tò̤-sía;
do not write the letters in a reversed order.
i kâi cṳ sêk kàu ŏi tin-tò̤-thâu līam;
his lesson is so well learned that he can recite it backwards.
màiⁿ tò̤ cêk-koiⁿ cúi;
do not spill the water all over everything.
  • tò̤1002482
  • The left.
tò̤ kha;
the left foot.
tò̤ mâk;
the left eye.
tò̤ chíu pôiⁿ;
on the left hand.
si1a tò̤ chíu jī;
write left-handed.
lîm tò̤ chíu tṳ̄;
use the chopsticks in the left hand.
tò̤ chíu phiang;
left-handed.
tò̤ chíu sng, ūaⁿ kùe cìaⁿ chíu, cìaⁿ chíu sng, ūaⁿ kùe tò̤ chíu;
when one hand aches change it to the other.
  • tô̤9101586
  • To conceal one's self; to hide away; to skulk; to escape; to shun.
tô̤-síam put kîp, khṳ̄t i sīa tîeh;
did not dodge quickly enough, and was hit by his arrow.
tô̤-pī m̄ lī, khṳt i thóiⁿ-kìⁿ;
could not dodge out of sight and was seen by him.
i ka-kī tô̤-bûa, cang pât nâng kio i tàⁿ ūe;
he himself kept out of sight, and had some one else conduct the negociation.
tô̤-pī tŏ̤ cêk pôiⁿ;
slipped away to one side.
tô̤-pī m̄ khṳ̀;
could not escape it.
tô̤ cè;
to evade one's creditors; take leg bail.
  • tô̤8701626
  • To abscond; to elude search; to desert; to flee; to escape; to hide; skulking.
tô̤-cáu;
to run away.
i cêng kúai-tô̤ nâng kâi a-noⁿ-kíaⁿ;
she has abducred people's child-