Page:Essay on the Principles of Translation - Tytler (1791, 1st ed).djvu/118

This page needs to be proofread.
Chap. VI.
TRANSLATION.
103
The tragic stage shall give you tear for tear,
And wash out all afflictions but its own *.


[1]Thus,

  1. The original of the fragment of Timocles:
    Ω ταν, ακασον ην τι σοι μέλλω λέχειν.
    Ανδρωπός έςι ζωον έπίπονον φύσει,
    Και πολλα λυπηρ΄ ο βίος έν έαυτω φέρει
    Παραψυχας ουν φροντίδωρ ανευρατον
    Ταυτας. ο γαρ νας των ίδιων λήδεν λαδων
    Προς άλλοτριω τε ψυχαγωγηδεις πάδει,
    Μεθ΄ ήδονης άπηλδε ωαιδενδείς αμα.
    Τας γάρ τραγωδας ωρωτον ει βάλει σκόωει,
    Ως ώφελασί παντας. ό μεν γάρ ων πένης
    Πτωχότερον άυτα καταμαδων τον Τήλεφον
    Γενόμενον, ηδη την πενίαν ραον φέρει.
    Ο νοσων δε μανικως, Αλκμαίων΄ εσκεψατο.
    Οφδαλμια τις; είσι Φινειδαι τυφλοί.
    Τεδνηκε τω παις; η Νιόβη κεκάφικε.
    Χωλος τίς έοτι, τον Φιλοκτήτην ορα.
    Γέρων τις ατυχει; κατέμαδε τον ΟΙνέα.
    Απαντα γαρ ταμειζον η πέωονδέ τις
    Ατυχήματ΄ αλλοις γεγονοτ΄ έννοάμενος,
    Τας άυτος άυτα συμφορας ραον φέρει.

Thus,