Page:Essay on the Principles of Translation - Tytler (1791, 1st ed).djvu/137

This page has been proofread, but needs to be validated.
122
PRINCIPLES OF
Chap. VII.

to blame Tiberius:" And even as Gordon has translated these words, the ellipsis is too violent for the English language; "hence against Tiberius many complaints."

Εννημαρ μεν ανα στρατὸν ωκετο κῆλα θεοῑο.
Il. l. I. l. 53.

"For nine days the arrows of the god were darted through the camp." The elliptical brevity of Mr Macpherson's translation of this verse, has no parallel in the original; nor is it agreeable to the English idiom:

"Nine days rush the shafts of the God."

CHAP