Page:Folk-lore - A Quarterly Review. Volume 4, 1893.djvu/482

There was a problem when proofreading this page.
474
The Edinburgh Dinnshenchas.

fothuaidh[1] a niurt a chnamh, roraith a niurt retha læchradh Ollnegmacht J a chuanart 'na deghaidh, go rige Ceis Coraind. Unde Ceis [Coraind] (Symbol missingsymbol characters)J Mag Coraing. Vnde poeta cecinit:

Corand cruitire creachach,
mac in Dagh[d]a dianbhreathach.
ba guirt fri feis díanim sluind[2]
triana chruit go ceis Coraind.

Magh Coraind, whence is it?

Not hard (to say). Corann, he was harper to the Dagda's son, Dianchécht, and out of his harp he summoned Caelcheis, one of the swine of Drebrenn. Northwards it ran with (all) the strength of its limbs. After it ran the champions of Connaught with (all) their strength of running, their hounds following them as far as Céis Coraind. Whence Céis Coraind and Magh Coraind. Whence (also) a poet sang:

Corand, a plundering harper.
The swift-judging son of Diancecht,
·······
Through his harp to Ceis Corann.

Also in LL. 165 a 35; BB. 389 a 17; H. 47 a; Lee. 494 b; R. 114 b 2; Versified, LL. 212 a 14. See, too, Silva Gadelica, ii, 536.

Céis Coraind is a hill in the barony of Corran, county of Sligo. Magh Coraind is, I suppose, the plain from which it rises.

Dian-chécht was the leech, and the Dagdae was the king, of the Tuatha Dé Danann, who gave Corand a grant of land for his excellent harping (Tucsat Tuath De . . . . ferand diles ar degsheinm, LL. 212 a 16).

As to the swine of Drebrenn, see Folk-Lore, iii, 495.




[55. Loch n-Echach.] — Loch n-Eachach, canas rohainmnigheadh?

Ri[b] mac Maireada (Symbol missingsymbol characters)J Echo mac Maireadha dolodar anneas a hIrluachair andis for imirce J rodeagailset andis og Beluch da Liag. Luidh indalanai siar .I. Eocho for Breogha go rogabh for Brugh[3] Meic in Og. Doluid sein chucu ir-richt brughad, J a gerran ina laimh, J dlomais doib cona bedis isin Brugh.[4] Atbertadar fris nad bai acu cumang do imachur in ealma ellaig bai oga gen chaipliu. "Cuiridhsi," ol se, "lan in maighe i taid do eiribh cona n-irsibh ar in gearran sa J beraidh libh go maigin i laigfe foa." Dochodar as iarumh go rangadar Liathmuine. Laighid leo an gerran i suidhiu J dobeir a mun ann, co nderna tobar dhe, go tanic thairsiu, conid e Loch nEachach .I. Eochu in rí J fual a eich roleath ann.

Doluid immorro Rib féin timcheall síar gor'gabh i maigh Fhind:


  1. MS. fothuaigh.
  2. This line is corrupt. In LL. 165a it is: rogart in muicc fri séis slaind.
  3. MS. brudh.
  4. MS. brudh.