Open main menu

Page:Folk-lore - A Quarterly Review. Volume 4, 1893.djvu/492

This page needs to be proofread.


484 The EdinbiLrgk Dinnshenchas.

its earthy side upwards, and when he uttered truth it would put its grassy side upwards. That sod is still on the mountain, and 'tis on it the single grain fell from St. Patrick's nag. Wherefore sages honour it because of preserving the truth.

Or it may be from the/^/ (sod) which was put upon Cenn Berridi to be carried ; for the Ulaid had promised the realm to the one man who should carry (King) Conor's corpse from Magh Lamraide to Emain without laying it down. So Cenn Berridi took it up and reached Sliab Fuait, and on Sliab Fuait he put his sole to the ground. For that reason the Ulaid declared that he should not be king. He told them to put upon him a sod as broad as his sole. This was done, and he got to Emain, but there he (straightway) died. Whence is (the proverb), " Cenn Berride's Kingdom."

Fuat, son of dear hardy Bile, Grandson of rough, ever-victorious Breogan, The man of the burden brought hither on a road A sod whereon truth was put.

Also in BB. 404 a 31 ; Lee. 514 a ; and R. iig b 2, where the name of the island is given as Inis Magdena, or Aloagdeda, id est mdr, dg, diada, "great, perfect, divine"; and where the mountain's name is also derived from that of Fuat. See also Silva Gadelica, ii, 521.

H. adds the story of Cenn Berridhe. See as to this LL. 124 a 32-37, and O'Mahony's Keating, p. 273.

Emain, now the Navan Fort, near Armagh. Sliab Fuait, a mountain near Newtown Hamilton, in the county of Armagh.

Other ancient Irish ordeals are described in Irische Tcxte, 3. Serie, i Heft, pp. 185 et seq.

The story of the grain of wheat is told in the Tripartite Life, Rolls ed., p. 240.

[65. LiA LiNDGADAiN.] — Lia Lindghadain, cid dia ta ?

Li[ngadan Labar, isse no chosced sliijagh Y^xetin i flaith Find m^/c Findtain, ^ ni lamtha labhrad leis ior muir na for ti'r gan iarfaighidh do son, ar is e robo sluag-re^/i/aire ier nEre?m. Rolab- rasdar (ec/ii n-and fria di chulaidh asin carraig [in] mac alia a gotha. Imsai^ fris anall do dhighail a gotha fair. Dan-arraidh barr^ na murthuinde ;] ran-esart fnsin carraig, conidh romarbh fo- diadh.3 is and bai ceand a shseghail. Vnde dictum est :

Linga labor, fear go mblaid, robai i n-aimsir Fhindtain. rofsn in[fh]airrgi go foil ria thsebh chairrgi gan chomhlaind.

Lia Lingadain, whence is it ?

Lingadan the Arrogant, 'tis he that used to control the host of Erin in the reign of Find, son of Finntan, and no one durst

^ MS. imrai. ^ MS. danearraidh bara. ^ MS. fodiagh.