Page:Folk-lore - A Quarterly Review. Volume 5, 1894.djvu/272

This page has been proofread, but needs to be validated.
264
G. W. Wood.

207a. Ta ushag ayns laue chammah as jees 'sy thammag = A bird in the hand is as well as two in the bush (see Country Objects).

247a. Pibbin = A puffin (a Manxman) (see National).

*S'olk yn eean ta broghey e edd hene = How bad the fowl that defiles its own nest (see Evil).
*Ny nee yn rio gymmyrkey guiy roish yn Ollick, cha nymmyrkey e thunnag lurg yn Ollick = If the frost will bear a goose before Christmas, it will not bear a duck after Christmas (see Weather and Seasons).

76c. — Fish.

225. Ta daa pharick[1] jannoo un ghimmagh = Two small lobsters make a big one.

226. As indifferently as the herring back-bone doth lie in the midst of the fish.[2]

227. The crab that lies always in its hole is never fat.

228. Every herring must hang by its own gill.

229. Throw a sprat and catch a herring (see Fishing).

230. Fish for a herring and catch a sprat (see Fishing).

231. Packed like herrings in a barrel, heads and tails.

232. Never a barrel, the better herring.

233. What we lose in dog-fish we shall have in herring.

42a. Cha marroo as skeddan = As dead as a herring (see Death).

44a. Bioys da dooinney as baase da eeast = Life to man and death to fish[3] (see Death).

135a. No herring, no wedding (see Matrimony).

*Ny veggan as ny veggan, dee yn chayt y skeddan = Little by little, [as] the cat ate the herring (see Animals and Patience).

76d. — Insects.

234. Deeasee y charthan e hoyn woish, as cha dooar eh arragh eh = The sheep-louse lent its anus, and never got it back again.

  1. A cant word for a small lobster.
  2. Part of the oath of the Deemsters and High Bailiffs
  3. A Manx toast.