Page:Gesenius' Hebrew Grammar (1910 Kautzsch-Cowley edition).djvu/463

This page needs to be proofread.

 [i 3. The oblique cases of the personal pronouns expressed by means of a preposition (or the nots accus. את) with a suffix may be used either in a demonstrative or reflexive sense,[1] as לוֹ to him, but also to himself, e.g. Ju 316 and Ehud made לוֹ for himself a sword, cf. Gn 3317; so also לָהֶם sibi, Is 39; אֵלָיו unto him, and Gn 89 unto himself; אִתּוֹ with him, and Gn 223 with himself; עִמָּהּ with her, and 1 S 124 with herself; also apparently as a pleonastic dativus ethicus (see § 119 s), Jb 1211, 131.

 [k Rarely, and only when marked emphasis is intended, is the accusative of the reflexive pronoun represented by the nota accusativi את with a suffix (this being ordinarily expressed by the reflexive conjugations Niphʿal and Hithpaʿēl[2]); thus, אֹתָם se ipsos, Ex 519, Jer 719 in sharp antithesis to הַֽאֹתִי; Ez 342, 8, 10. Cf. § 57 at the end, together with note 2.

 [l Rem. There is a similar emphasis in Is 4926 on בְּשָׂרָם and דָּמָם in the sense of their own flesh, their own blood. On the sometimes demonstrative, sometimes reflexive meaning of noun-suffixes of the 3rd person singular and plural, cf. § 91, p and q. For other circumlocutions to express the idea of self, see § 139 f.

 [m 4. The possessive pronouns are, according to § 33 c, expressed by the suffixes of the noun (in the genitive),[3] which may represent either a subjective genitive, or (like the genitives proper, § 128 h) an objective genitive, e.g. חֲמָסִי the wrong done against me, Gn 165, Jer 5135; cf. Gn 92, 1821, 2713 (2 S 1612 Keth.); Gn 3023, 3921 (cf. Ex 321, &c.); 50:4, Ex 2020, 2135, Ju 49, 1312 (מַֽעֲשֵׂ֫הוּ the treatment of him); Is 567, Jer 97, Na 319, Pr 127, 2422, Jb 2029, 2314, 346. Cf. also such pregnant expressions as ψ 203 יִשְׁלַח עֶזְרְךָ he will send thy help (help for thee), i.e. he will send thee help; Gn 3018, 3921, Ex 29, Is 126 (and I will restore judges for thee); Ez 3715.

When several substantives are co-ordinated, the pronominal suffix must be attached to each singly, e.g. Gn 366 and Esau took אֶת־נָשָׁיו וְאֶת־בָּנָיו וְאֶת־ בְּנֹתָיו his wives and his sons and his daughters, &c.; 38:18, &c. In 2 S 235 the text is hardly correct.

  1. As in Luther’s Bible jm (ihm), jr (ihr) for sich, and in our version him, her for himself, herself.
  2. Niphʿal according to § 51 e (like Hithpaʿēl according to § 54 f) may also include the dative of the reflexive pronoun.
  3. Like the substantival genitive, according to § 129 h, the possessive pronoun may also be paraphrased by a relative clause, e.g. Ru 221 הַנְּעָרִים אֲשֶׁר לִי the young men, which are to me, i.e. my young men; so especially, when the substantive, which should take a genitive suffix, is already followed by a genitive, e.g. 1 S 1740. In this case, however, the suffix also is sometimes attached pleonastically, e.g. Ct 16 כַּרְמִי שֶׁלִּי my vineyard, which belongs to me. Cf. Ct 37, and the analogous pleonasms in 2 S 222 (but see ψ 182) and ψ 272.