This page needs to be proofread.

LINGUISTIC EVIDENCES OF TRANSITIONS TO ASANIYA d. Sam to sanam, and ti to dhi. However, this meets with further steps in the transition as gesam to gdy odia to gaki, nam to ned, kage to, Meni, disadi to delen, pålad i to prehi in the first lino; and yedisanam to falhane, maniki to nahi, hodi to hoi, einkind to eithial, kaledki to nherali (). So the couplet now stands as: Gina dhia na dhia kel duisai prakt: Dalekha jahans manchi hal einhle chera.. This is said to sland as Magadhi apabhramda ofe. 700 AD. Further steps in the transition are shows by dropping of superfluous nasalisa- tions as in gasa, mol, ete, and by changes of this to gehia, shiato TUM, kei te keisti to dinal, parchi to pire in the first line; and delikhia to dekhis, monahi to mare in the second line. So the couplet then stands as: "Gaisa gilid na udha ke sai parall: Dekha jahang mee hoi cliltai oharal." This is said to represent Old Bengali c. 1100 A.D. Purther steps In the change are shown as: -hid to olje, da to od to byl disal to disye in the first line and delhi to dekhya, Jonhana to jene, hoito hoe, einhial to cini, ohirahi to odre. So the couplet is made to stradas Gdr gay do byl kedage pore; Delekul sena mene hoi cini care. This is said to represent Medieval Bengali of 1500 AD. And steps to the final transition are shown as to gee, io tom, by to bowe, dne to lise in the first line and dekhya to dekhe, jeta togen, hoe to hey, one to ore. And the couplet is: "Gen gee al beye ke ase pire: Dekle yen rane loy cini ore." Thus new Bengall of todny is ingeniously discovered. Quite theoreti cal as it may be it certainly gives us some clue to the process of tran- sition of OLA through MIA to NLA., although we do not find here the actual facts of transition and we have really no proofs to warrant that Bengali ever come through Magadhi Prikt or Apabhrama The hymns of the Rig Veda represent the earliest specimens of an old Todo-Aryan dinject promoted to a literary language subsequently applied to the Brühmana and Sätra literature. It was mully a Paket poken by the people and was almost as simple as the Prikrt of much later days. But soon after came the Sanskrit period in which the