This page needs to be proofread.

CHACH-NÁMA.

159

invasions of the enemy, and liable to be slain and plundered as your subjects. We know that Muhammad Kásim holds a farmán from Hajjáj, to grant protection to every one who demands it. We trust, therefore, that you will consider it fit and reasonable that we make terms with him, for the Arabs are faithful, and keep their agreements. Bajhrá refused to listen to them. Muhammad Kásim sent spies to ascertain whether the citizens were unanimous or inimical. They reported that some armed men were outside the fort, and prepared to fight. Muhammad Kásim encamped opposite the gate leading to the sandy desert, because there was no opportunity to attack him there, as the inundation had risen on account of the rains, and the river Sindhu Ráwal[1] flowed to the north of the selected ground.

Battle fought at Siwistán.

Muhammad Kásim ordered the mangonels to be prepared, and the fight was commenced. The Samanís prevented their chief from fighting, and told him that the Muhammadan army was not to be overcome by him, and he would not be able to oppose it. He would be merely placing his life and property in danger. When he would not listen to the advice of his subjects, the Samanís sent this message to Muhammad Kásim:-"All the subjects, farmers, and tradesmen, merchants, and the lower classes hate Bajhrá, and do not yield him allegiance. He does not possess any force with which he can oppose you, or give battle." The Muhammadan army were inspired with great courage on receiving the message, and fought day and night on the side of Muhammad Kásim. About a week after, the besieged stopped fighting, and when Bajhrá knew that the fort was about to fall, he came out from the northern gate, at the time when the world was veiled in darkness, crossed the river, and fled. He continued his flight till he reached the boundary of Búdhiya. In those days the ruler of the Búdhiya territory was Káka son of Kotal, a Samaní. His stronghold was Sísam, on the banks of the Kumbh. The people of Búdhiya and the chiefs of the surrounding places came to receive Bajhrá, and allowed him to encamp under the fort.

  1. [A. says جوي سند​​ه وراول روان شد. B. جوي سند دراول.]