Page:Handbook of the Swatow vernacular.djvu/182

This page needs to be proofread.
166
Lesson XXXI.
不可盜取人個物
M̄-móⁿ thau-khiéh nâng kâi muéh
Mustn't steal other peoples things.
此個賊是危險
Chí-kâi tshát sĩ lî-keng
This thief is dangerous.
昨夜伊剌死壹人
Tsa-mêⁿ i tshǹg-sí nâng
Last night he stabbed a man to deat.h
伊被我掠着
I khoih uá liáh--tiéh
He was caught by me.
我就掠伊去衙門處
Uá chiũ liáh i khṳ̀ gê-mn̂g--kō
And I took him to the yamên.
交伊與差役個手
Kau i pun chhe-hiáh kái chhiú
And handed him over to the police.
着打伊到
Tiéh-phah i kàu lok-lok
Must beat him very severely;
下日伊正不敢
Ẽ-jít i chiàⁿ-m̄-káⁿ
So that he may not dare to do it again.
此個官府公道
Chí-kâi kuaⁿ-hú kong-tãu
This mandarin is just.
無枉屈人
Bô-uáng-khut nâng,
He does not deal with people unjustly.
亦無食人個錢
Iā bô chiáh nâng kâi chîⁿ
Nor does he take bribes.
人忠直
Nâng tong-tít
He is a straight-forward man.
百姓稱誦此個官府
Peh-sèⁿ o-ló chí-kâi kuaⁿ-hú
The people praise this mandarin.
伊要高陞了
I àiⁿ-kau-seng--lō
He is going to be promoted.
雖然律是嚴。還了恁着順
Sui-jiên lút sĩ ngiâm, huân-lióu nín tiéh sũn
Though the law is strict, yet you must obey it.
犯律個人着受罰
Huãm-lút--kâi-nâng tiéh siũ-huát
Those who break the law should be punished.
在澄海縣有壹個秀才。有犯着律
Tõ Thêng-hái-kūiⁿ ũ chék-kâi siù-tsâi, ũ huãm-tiéh-lút
There was a graduate in the district of Theng-hai, who had broken the law.
伊就去被官府審
I chiũ khṳ̀-pun kuaⁿ-hú sím
And he went to be tried by the mandarin.