Page:Henryk Sienkiewicz - Quo Vadis (1897 Curtin translation).djvu/35

This page has been proofread, but needs to be validated.
QUO VADIS
19

contempt for the crowd, as an aristocrat and an aesthetic person. Men with the odor of roast beans, which they carried in their bosoms, and who besides were eternally hoarse and sweating from playing mora on the street-corners and peristyles, did not in his eyes deserve the term "human." He did not answer at all, therefore, the applause, or the kisses sent from lips here and there to him. He was relating to Marcus the case of Pedauius, reviling meanwhile the fickleness of that rabble which, next morning after the terrible butchery, applauded Nero on his way to the temple of Jupiter Stator. But he gave command to halt before the bookshop of Avirnus, and, descending from the litter, purchased an ornamented manuscript, which he gave to Vinicius.

"Here is a gift for thee," said he.

"Thanks" answered Vinicius. Then, looking at the title, he inquired, "'Satyricon'? Is this something new "Whose is it?"

"Mine. But I do not wish to go in the road of Rufinus, whose history I was to tell thee, nor of Fabricus Veiento; hence no one knows of this, and do thou mention it to no man."

"Thou hast said that thou art no writer of verses," said Vinicius, looking at the middle of it; "but here I see prose thickly interwoven with them."

"When thou art reading, turn attention to Trimalchion's feast. As to verses, they have disgusted me, since Nero is writing an epic. Vitelius, seest thou, when he wishes to relieve himself, uses ivory fingers to thrust down his throat; others serve themselves with flamingo feathers steeped in olive oil or in a decoction of wild thyme. I read Nero's poetry, and the result is immediate. Straightway I am able to praise it, if not with a clear conscience, at feast with a clear stomach."

When he had said this, he stopped the litter again before the shop of Idomeneus the goldsmith, and, having settled the affair of the gems, gave command to bear the litter directly to Aulus's mansion.

"On the road I will tell thee the story of Rufinus," said he, "as a proof of what an author's self-love may be."

But before he had begun, they turned in to the Vicus Patricius, and soon found themselves before the dwelling of Aulus. A young and sturdy "janitor" opened the door leading to the ostium, over which a magpie confined in a cage greeted them noisily with the word, "Salve!"