Page:History of Bengali Language and Literature.djvu/458

This page needs to be proofread.

422 BENGALI LANGUAGE & LITERATURE. [ Chap. verses fell from the lips of the old scholar to the wonder of the pupils of the Tol, and he surprised the audience by the brilliance of his metaphors and the sublimity and beauty of his ideas. Nimai noted the poem in hismemory. His assailant, after delivering it, looked round in haughty pride, and said to Nimai, “You have learned Grammar only, I hear, and have no knowledge of Rhetoric. It is not in your power to appreciate or judge of the beauty of my poem.” Nimai Nimai however shewed no want of patience, rag nor displayed any sign of being disturbed by the remark. He praised the poetry but gently pointed out that there were some _ serious errors of Rhetoric in it. In the first line he had used the 070 ভবাণী-ভভ্ভ signifying Civa while the word really meant Lord of the wife of Civa. This fallacy was called fasq afs. In the word fasafe in the next line there was the fallacy of @yYey, in the word a] the fallacy of পুনরুক্ত বদাভাস. Thus he pointed out fallacies too numerous to be mentioned and as he went on, the natural brilli- ance of his speech and the light that emanated from his eyes shewed that he was endowed with special gifts of genius. The veteran scholar was dumb-struck and retired with a broken heart. Thus the glory of Navadwipa was saved. All felt that day that young Nimai was an extraordinary man, and the reputation of his Tol spread far and wide. Outwardly But he always scoffed at religion. Old saint- scoffer of like men, who delighted in him for his wonderful religion, রে - gifts and could not help loving him for his pleasing disposition, were pained to find that he was a