Page:History of Bengali Language and Literature.djvu/92

This page has been proofread, but needs to be validated.
62
BENGALI LANGUAGE & LITERATURE.
[Chap.

"In great affliction she threw away her jewels.

"She wiped away the sacred vermilion from her forehead.

"From her face she drew off the Besara, and from her feet she threw away the Nupura.

"In utter woe she fell at the king's feet, covering them with her dishevelled hair and, crying again and again 'O king let me go with you!'

The doctrine of Çunyabād.The Çūnyabāda, or doctrine of primeval nothingness, which, as we have said in a preceding paragraph, characterises the Mahāyāna school of Buddhists, is preached in this poem by the great sage Hāḍipā and there are numerous other evidences of Buddhistic influence in it.

The capital of Gopi Chand. His great renunciation—a subject of national interest.The capital of Govinda Chandra Rājāh is described as situated at the town of Patikā which has been identified with PāitkāPārā under the police-station of Jaldhākā in the District of Rungpur. The renunciation of Rājāh Gopī Chānd created a sensation all over India, which even at this distance of time, continues to be echoed in poems and dramas written in the Hindi and Maharātti languages. A recent picture, by Ravi Varma representing Gopī Chānd on the point of deserting his queen and palace commands a large sale all over India.

A promised edition of the songs.Babu Biçweçwara Bhattāchāryya B.A., sub-divisional Magistrate of Nilphamari in the District of Rungpur, is at present collecting and editing