Page:History of Bengali Literature in the Nineteenth Century.djvu/205

This page needs to be proofread.

PUNDITS AND MUNSIS 181 1০9 অনন্যগতিক পোষাসা পরমশ্ডুভাশী নিবেদনঞ্চ বিশেষঃ মহাশয়ের অতুলোন্বত রাজলঙ্ী নিয়ত প্রাথনয়া তত্র নিবুতিপরং”, 1100 style is not laboured or pedantic like that of Its style more sans- - critised yet not some other pundits of the College. In pedantic or elaborate. thig Ram Basu was proving himself a true disciple of Carey and Ram-mohan ; from the former he learned to make the best use of the popular language and avoid academic affectation of laboured style, and from the latter he got an insight into the strength and power of the language on account of its close relation to the classical Sanserit. The syntax and orthography, however, are still imperfect, although there is a great রানে improvement indeed upon those of Pratapaditya-charitra, | Considering this growth and progress, it is to be regretted that Rim Basu’s severance of all connexions with the Colli ge put an end to all opportunities of further and better prose-writing. A better specimen of easy prose-writing is to be found in Golak-nath Sarma’s translation of //itopades,' noticeable if not for its matter certainly for Golak-nath Sarma. its . is 2 Hilovaded, 101. its form. It was published before Lipima/a but about the same time as Pratapaditya-charitra, yet it displays great superiority of

॥ হিতোপদেশ। সংগ্রহ ভাষাতে | গোলকনাথ শন্মণ। ক্রিয়তে। এীরামপুরে ছাপা! হইল। sve); Heetopadeshu or Beneficial Instructions Translated from the original Sungskrit by Goluknath Pundit. Serampore, Printed at the Mission Press, 1802. pp. 1-147. Yates, in his Selection, (Intro. to Bengali Language, vol. ii) does not quote from this work but from the version of Mrtyufijay. Yates himself published a translation of Hitopades in 1848. Besides Mrtyufijay Bidyalankar’s version, there is another version published in 1830 in Sanscrit, Bengali and English (editions in 1844, 1848, 1860 and 1880) by Laksmindrayan Nyavaladkar, Librarian to the College of Fort William (afterwards Sudder Ameen) and C. Wilkins. (Long, Return of Names etc., p. 133), A copy of this work willbe found in the Library of the Board of Examiners.