This page needs to be proofread.

252 HISTORY OF GREECE. do. They then despatched Kinadon on his pretended mission telling him that they should place at his disposal three carts, in order that he might more easily bring home the prisoners. Kinadon began his journey to Aulon, without the smallest sus- picion of the plot laid for him by the ephors ; who, to make their purpose sure, sent an additional body of the guards after him, to quell any resistanos which might possibly arise. But their strata- gem succeeded as completely as they could desire. He was seized on the road, by those who accompanied him ostensibly for hia pretended nvssion. These men interrogated him, put him to the torture, 1 and heard from his lips the names of his accomplices ; 1 Xen. Hellen. iii, 3, 9.

  • E/tcAAov 6e oi av^aBovref avrbv (v Kare^eiv, rove. 6s Zweitiorac, v

douevot aiirov, ypaipavTef airoKefiireiv r^v rax't-orriv roif tyo- potf. OVTU S 1 el%ov oi efopoi npbg rb irpdy^a, ucrre /cat popav imtiuv tyav roif ?r' Ai^.<5vof . 'Etrsl <T tlXrififiEvov rov uvdpbf TJKBV imrevf, Tit bvopdTO. uv Kivuduv aireypaipe, napaxpqpa rov re fiavnv TKT- dfisvov Kal roi)f InmaipLUTurovf vve%afi{3avov. 'Qf d' UVTIX&TI 6 Ktvudav, Kal rjteyxero, Kal ufioXoyei iruvra, not Toiif t-vveidoraf lAeye, reAof avrbv fipovro, ri not @ov/.6ftevo{ ravra irpurroi. ; Polyaenus (ii, 14, 1) in his account of this transaction, expressly mentions that the Hippeis or guards who accompanied Kinadon, put him to the tor- ture (arpf^uaavTef ) when they seized him, in order to extort the names of his accomplices. Even without express testimony, we might pretty confi dently have assumed this. From a man of spirit like Kinadon, they were not likely to obtain such betrayal without torture. I had affirmed that in the description of this transaction given by Xen ophon, it did not appear whether Kinadon was able to write or not. My assertion was controverted by Colonel Mure (in his Reply to my Appendix), who cited the words <f>cpuv ru bvoiiara uv Kivuduv aTreypa^e, as contain- ing an affirmation from Xenophon that Kinadon could write. In my judgment, these words, taken in conjunction with what precedes, and with the probabilities of the fact described, do not contain such an af- firmation. The guards were instructed to seize Kinadon, and after having heard from Kinadon wfio his accomplices were, to write the names down and send them to the ephors. It is to be presumed that they executed these instructions as given ; the more so, as what they were commanded to do, was at once the safest and the most natural proceeding. For Kinadon was a man distinguished for personal stature and courage (TO etJof Kal rrjv i^v^v evpuarof, iii, 3, 5) so that those who seized him would find it an indispensable precaution tc pinion his arms. Assuming even that Kinadon could write, yet, if fce rere to write, he must have his right arm free. And why should the guardi